Metallica - Nothing Else Matters Subtitles (SRT) [06:25-385-0-nl]

List All
Enter search queries such as "artist name AND song name" or "full song name." Alternatively, drop a media file here.
Artists: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Singer: Metallica | Song: Nothing Else Matters

CAPTCHA: captcha

Metallica - Nothing Else Matters Subtitles (SRT) (06:25-385-0-nl) (PARTIAL PREVIEW)


......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................

0
00:00:00,780 --> 00:01:00,620
Zo dichtbij, maakt niet uit hoe ver

1
00:01:00,800 --> 00:01:05,280
Zo dichtbij, het maakt niet uit hoe ver

2
00:01:05,600 --> 00:01:10,400
Het kan niet meer van het hart komen

3
00:01:11,120 --> 00:01:15,320
Voor altijd vertrouwen in wie we zijn

4
00:01:16,140 --> 00:01:20,500
En niets anders is nog van belang

5
00:01:20,500 --> 00:01:23,680


6
00:01:23,720 --> 00:01:27,920
Ik heb mezelf nog nooit zo geuit

7
00:01:28,680 --> 00:01:32,460
Het leven is van ons, we leven het op onze manier

8
00:01:33,380 --> 00:01:38,540
Al deze woorden zeg ik niet zomaar

9
00:01:38,900 --> 00:01:43,000
En niets anders is nog van belang

10
00:01:43,000 --> 00:01:46,000


11
00:01:46,000 --> 00:01:50,520
Ik zoek vertrouwen en vind het in jou

12
00:01:51,500 --> 00:01:55,820
Elke dag weer iets anders voor ons

13
00:01:56,540 --> 00:02:01,000
Open gedachten voor een andere kijk

14
00:02:01,780 --> 00:02:06,080
En niets anders is nog van belang

15
00:02:06,080 --> 00:02:09,060


16
00:02:09,200 --> 00:02:13,480
Het maakte mij nooit uit wat ze deden

17
00:02:14,360 --> 00:02:19,000
Het maakte mij nooit uit wat ze weten

18
00:02:19,140 --> 00:02:22,240
Maar ik weet

19
00:02:22,240 --> 00:02:25,420


20
00:02:25,440 --> 00:02:29,720
Zo dichtbij, maakt niet uit hoe ver

21
00:02:30,500 --> 00:02:35,320
Kon niet meer komen van het hart

22
00:02:35,940 --> 00:02:40,300
Voor altijd vertrouwen in wie we zijn

23
00:02:40,780 --> 00:02:45,260
En niets anders is nog van belang

24
00:02:45,260 --> 00:02:48,180


25
00:02:48,180 --> 00:02:52,480
Het maakte mij nooit uit wat ze deden

26
00:02:53,320 --> 00:02:57,640
Het maakte mij nooit uit wat ze weten

27
00:02:57,960 --> 00:03:01,760
Maar ik weet het

28
00:03:02,300 --> 00:03:44,620


29
00:03:45,000 --> 00:03:49,780
Ik liet mijzelf nooit op deze manier kennen

30
00:03:50,220 --> 00:03:54,800
Ons leven komt ons toe, we leven op onze manier

31
00:03:54,800 --> 00:03:59,260
Ik zeg dit niet zomaar

32
00:04:00,160 --> 00:04:05,420
En niets anders is nog van belang

33
00:04:05,420 --> 00:04:07,460


34
00:04:07,460 --> 00:04:12,460
Ik zoek vertrouwen en vind het in jou

35
00:04:12,980 --> 00:04:17,720
Elke dag weer iets anders voor ons

36
00:...........
......................................................................
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

ENABLE javascript in your browser!

Metallica - Nothing Else Matters Subtitles (SRT) - 06:25-385-0-nl

CAPTCHA: captcha

Enter the CAPTCHA above and then use the buttons below.

Uncensored versions

▼ Metallica - Nothing Else Matters.nl.lrc Lyrics (.LRC) (Simple)

▼ Metallica - Nothing Else Matters.nl.lrc Lyrics (.LRC) (ADVANCED)

▼ Metallica - Nothing Else Matters.nl.srt Subtitles (.SRT)

▼ Metallica - Nothing Else Matters.nl.vtt WebVTT (.vtt) (Web Video Text Tracks)

YOU PROMISE AND AGREE THAT YOU WILL USE THE SUBTITLES ONLY FOR YOUR OWN PERSONAL, NON-COMMERCIAL USE AND THAT YOU WILL NOT REDISTRIBUTE OR UPLOAD THEM ON THE INTERNET WITHOUT PERMISION. THANK YOU.

Note: Some words may be censored. This is for preview only. You will receive the uncensored version when you use the above buttons. If you notice any errors in the subtitles, please let me know

Please support me on PATREON Thank you!