Metallica - Nothing Else Matters Altyazı (SRT) [06:25-385-0-nl]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Metallica | Parça: Nothing Else Matters

CAPTCHA: captcha

Metallica - Nothing Else Matters Altyazı (SRT) (06:25-385-0-nl) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,780 --> 00:01:00,620
Zo dichtbij, maakt niet uit hoe ver

1
00:01:00,800 --> 00:01:05,280
Zo dichtbij, het maakt niet uit hoe ver

2
00:01:05,600 --> 00:01:10,400
Het kan niet meer van het hart komen

3
00:01:11,120 --> 00:01:15,320
Voor altijd vertrouwen in wie we zijn

4
00:01:16,140 --> 00:01:20,500
En niets anders is nog van belang

5
00:01:20,500 --> 00:01:23,680


6
00:01:23,720 --> 00:01:27,920
Ik heb mezelf nog nooit zo geuit

7
00:01:28,680 --> 00:01:32,460
Het leven is van ons, we leven het op onze manier

8
00:01:33,380 --> 00:01:38,540
Al deze woorden zeg ik niet zomaar

9
00:01:38,900 --> 00:01:43,000
En niets anders is nog van belang

10
00:01:43,000 --> 00:01:46,000


11
00:01:46,000 --> 00:01:50,520
Ik zoek vertrouwen en vind het in jou

12
00:01:51,500 --> 00:01:55,820
Elke dag weer iets anders voor ons

13
00:01:56,540 --> 00:02:01,000
Open gedachten voor een andere kijk

14
00:02:01,780 --> 00:02:06,080
En niets anders is nog van belang

15
00:02:06,080 --> 00:02:09,060


16
00:02:09,200 --> 00:02:13,480
Het maakte mij nooit uit wat ze deden

17
00:02:14,360 --> 00:02:19,000
Het maakte mij nooit uit wat ze weten

18
00:02:19,140 --> 00:02:22,240
Maar ik weet

19
00:02:22,240 --> 00:02:25,420


20
00:02:25,440 --> 00:02:29,720
Zo dichtbij, maakt niet uit hoe ver

21
00:02:30,500 --> 00:02:35,320
Kon niet meer komen van het hart

22
00:02:35,940 --> 00:02:40,300
Voor altijd vertrouwen in wie we zijn

23
00:02:40,780 --> 00:02:45,260
En niets anders is nog van belang

24
00:02:45,260 --> 00:02:48,180


25
00:02:48,180 --> 00:02:52,480
Het maakte mij nooit uit wat ze deden

26
00:02:53,320 --> 00:02:57,640
Het maakte mij nooit uit wat ze weten

27
00:02:57,960 --> 00:03:01,760
Maar ik weet het

28
00:03:02,300 --> 00:03:44,620


29
00:03:45,000 --> 00:03:49,780
Ik liet mijzelf nooit op deze manier kennen

30
00:03:50,220 --> 00:03:54,800
Ons leven komt ons toe, we leven op onze manier

31
00:03:54,800 --> 00:03:59,260
Ik zeg dit niet zomaar

32
00:04:00,160 --> 00:04:05,420
En niets anders is nog van belang

33
00:04:05,420 --> 00:04:07,460


34
00:04:07,460 --> 00:04:12,460
Ik zoek vertrouwen en vind het in jou

35
00:04:12,980 --> 00:04:17,720
Elke dag weer iets anders voor ons

36
00:...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Metallica - Nothing Else Matters Altyazı (SRT) - 06:25-385-0-nl

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Metallica - Nothing Else Matters.nl.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Metallica - Nothing Else Matters.nl.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Metallica - Nothing Else Matters.nl.srt Altyazı (.SRT)

▼ Metallica - Nothing Else Matters.nl.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!