Logan Paul - HERO Subtitles (SRT) [04:03-243-0-hr]

List All
Enter search queries such as "artist name AND song name" or "full song name." Alternatively, drop a media file here.
Artists: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Singer: Logan Paul | Song: HERO

CAPTCHA: captcha

Logan Paul - HERO Subtitles (SRT) (04:03-243-0-hr) (PARTIAL PREVIEW)


......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................

1
00:00:54,200 --> 00:00:57,300
Logane, ti si moj heroj, ti mi značiš ko cijeli Svijet. (Logan: Yooo šta ima to je moj dečko)

2
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Logan Paul me stavio u jedan od njegovih videa, tako sam sretan

3
00:00:12,500 --> 00:00:16,360
Buraz, sviđaš mi se puno. Poslat ću te do LAa

4
00:00:16,360 --> 00:00:18,360
Idem u LA (On ide u LA)

5
00:00:58,700 --> 00:01:02,000
Sans savoir en retour

6
00:01:18,700 --> 00:01:21,200
Želim napraviti pjesmu s tobom

7
00:00:23,680 --> 00:00:26,320
I napraviti najbolji glazebni videozapis 2017-e

8
00:00:28,380 --> 00:00:28,880
DANAS

9
00:00:33,140 --> 00:00:35,460
Činjenica je da svako ima svog heroja

10
00:00:35,720 --> 00:00:36,220
Da

11
00:00:36,680 --> 00:00:38,480
Ponekad kad si škakljan u pravom smislu

12
00:01:23,400 --> 00:01:28,900
On peut s'attendre longtemps comme ça

13
00:00:42,740 --> 00:00:43,280
Pa ovo je ta budalasta pjesma.

14
00:02:00,400 --> 00:02:04,000
(Dvostruka činjenica)

15
00:00:45,560 --> 00:00:48,160
I pogodi što. Osjećam se škakljano.

16
00:02:09,700 --> 00:02:13,100
Čekaj, što?

17
00:02:15,700 --> 00:02:19,300
HAHAHA! Ya YEE.

18
00:02:33,200 --> 00:02:36,600
Vidio sam ovaj videozapis govoreći Logane ti si moj heroj govori mi da sam muškarac

19
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
kao Robert DE Niro. Ne znam zašto, ovaj dječak izgleda

20
00:00:58,280 --> 00:01:02,180
kao da je sramežljiv, ali je rasturio tu pjesmu kao prokleti tornado!

21
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
stvarno vjeruješ, možeš napravit što želiš i poćeti pokret

22
00:01:09,760 --> 00:01:12,620
pogledaj na Martina Luther Kinga! I ne govorim da je ovaj mali čovjek Martin Luther King,

23
00:02:57,800 --> 00:03:01,700
ali ne govorim da nije, to nije sigurna stvar. Ti to ne znaš,

24
00:03:02,800 --> 00:03:07,100
La nuit j'en rêve et c'est idiot

25
00:01:19,740 --> 00:01:23,580
ili uopće Kanye? Stvar je u tome da je Maverick i slijedi svoju sudbinu.

26
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
00:03:26,800 --> 00:03:56,799
Le premier pas.

27
00:01:27,790 --> 00:01:32,660
kao potpuno izrasla žirafa. Sad Noah ,tvoj je red zato što sam ja napravio prvu polovicu!
40

28
00:01:32,660 --> 00:01:38,940
Svatko ima svog heroja (istina) Nula ljudi ne bi trebali imati heroja. Logan je moj heroj, On je jako dobar

29
00:00:00,100 --> 00:00:04,200
(što) pjesma o meni dvaput? Noah, to je jako lijepo

30
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Dođi do mene ako ikad trebaš savjet

31
00:01:46,800 --> 00:01:50,220
i ovdje čovječe uzmi nešto Maverick odjeće (veza u opisu)

32
00:01:52,460 --> 00:01:55,140
on je moj heroj dijelimo ponekad
5

33
00:01:55,148 --> 00:01:56,700
na primjer, ovaj komad pizze

34
00:01:56,700 --> 00:01:58,840
napravimo nešto cool kao zaustaviti kriminale

35
00:01:58,840 --> 00:02:03,670
i družiti se sa curama u raju. Mi nemamo granice kao nebo.

36
00:02:03,670 --> 00:02:08,649
Moj čovjek je divljak mogu mu to vidjeti u očima. Istina je Logan. Ti si

37
00:02:08,649 --> 00:02:11,940
jako mudar. Također jako istinito ,harmonizirajmo

38
00:00:35,000 --> 00:00:37,500
OOOOHHHH

6
00:02:14,980 --> 00:02:16,720
OOOUUUU

40
00:02:16,720 --> 00:02:19,900
OHOUOH

41
00:02:19,900 --> 00:02:21,900
OOOOUUUU

42
00:02:21,900 --> 00:02:22,880
OOOO

43
00:00:39,800 --> 00:00:43,100
*pljesak*

7
00:02:23,620 --> 00:02:24,260
OOUU

45
00:00:44,800 --> 00:00:47,800
*pljesak*

8
00:02:25,080 --> 00:02:25,580
OOHH

47
00:01:04,800 --> 00:01:06,400
*pljesak*

48
00:01:15,100 --> 00:01:18,200
OOUU

15
00:01:18,700 --> 00:01:21,200
J'aimerais qu'elle fasse
le premier pas

50
00:02:27,380 --> 00:02:28,080
OHOUOH

51
00:02:28,580 --> 00:02:29,260
17
00:01:31,300 --> 00:01:37,600
On peut rester des années

52
00:02:29,260 --> 00:02:29,760
*pljesak*

53
00:02:29,760 --> 00:02:30,500
OOHH

54
00:01:46,400 --> 00:01:50,000
Je la rencontrerai

19
00:01:55,700 --> 00:01:58,900
Puis comme tous les jours

56
00:02:31,640 --> 00:02:32,160
*pljesak*

57
00:02:00,40...........
......................................................................
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

ENABLE javascript in your browser!

Logan Paul - HERO Subtitles (SRT) - 04:03-243-0-hr

CAPTCHA: captcha

Enter the CAPTCHA above and then use the buttons below.

Uncensored versions

▼ Logan Paul - HERO.hr.lrc Lyrics (.LRC) (Simple)

▼ Logan Paul - HERO.hr.lrc Lyrics (.LRC) (ADVANCED)

▼ Logan Paul - HERO.hr.srt Subtitles (.SRT)

▼ Logan Paul - HERO.hr.vtt WebVTT (.vtt) (Web Video Text Tracks)

YOU PROMISE AND AGREE THAT YOU WILL USE THE SUBTITLES ONLY FOR YOUR OWN PERSONAL, NON-COMMERCIAL USE AND THAT YOU WILL NOT REDISTRIBUTE OR UPLOAD THEM ON THE INTERNET WITHOUT PERMISION. THANK YOU.

Note: Some words may be censored. This is for preview only. You will receive the uncensored version when you use the above buttons. If you notice any errors in the subtitles, please let me know

Please support me on PATREON Thank you!