KANGTA - The Cure Subtitles (SRT) [04:00-240-0-id]

List All
Enter search queries such as "artist name AND song name" or "full song name." Alternatively, drop a media file here.
Artists: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Singer: KANGTA | Song: The Cure

CAPTCHA: captcha

KANGTA - The Cure Subtitles (SRT) (04:00-240-0-id) (PARTIAL PREVIEW)


......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................

0
00:00:10,373 --> 00:00:13,953
Satu bumi yang kecil

1
00:00:14,234 --> 00:00:17,239
di depan banyak dinding

2
00:00:18,013 --> 00:00:20,862
Saling membidik

3
00:00:21,492 --> 00:00:25,022
mengabaikan kesejatian

4
00:00:25,623 --> 00:00:29,006
Hatred yang semakin dalam

5
00:00:29,006 --> 00:00:32,471
Tatapan dingin

6
00:00:33,024 --> 00:00:36,083
membuat kehangatan hilang

7
00:00:36,743 --> 00:00:40,087
hanya bertahan sendirian

8
00:00:40,717 --> 00:00:43,638
Di atas musim kemarau

9
00:00:43,688 --> 00:00:47,357
salju turun menutupi semuanya

10
00:00:47,407 --> 00:00:51,381
di atas hati yang terluka

11
00:00:51,431 --> 00:00:53,173
We are the cure

12
00:00:53,223 --> 00:00:54,994
We are the cure

13
00:00:55,808 --> 00:00:58,820
Setelah musim dingin

14
00:00:58,870 --> 00:01:02,418
pohon yang kita tanam

15
00:01:02,468 --> 00:01:06,248
menjadi bunga yang akan mekar kembali

16
00:01:06,298 --> 00:01:08,298
We are the cure

17
00:01:08,348 --> 00:01:10,204
We are the cure

18
00:01:10,844 --> 00:01:14,107
Dunia di mana keindahan

19
00:01:14,689 --> 00:01:17,670
bersinar dalam berbagai warna

20
00:01:18,717 --> 00:01:21,610
telah memudar

21
00:01:22,347 --> 00:01:25,896
oleh pandangan hitam dan putih

22
00:01:26,303 --> 00:01:29,517
Sinar matahari yang menyilaukan

23
00:01:29,885 --> 00:01:33,612
penuh dengan debu

24
00:01:33,662 --> 00:01:36,802
kita harus memutarnya kembali

25
00:01:37,306 --> 00:01:41,040
1, 2, 3 kita lakukan bersama

26
00:01:41,292 --> 00:01:44,076
Setelah musim dingin

27
00:01:44,126 --> 00:01:47,993
pohon yang kita tanam

28
00:01:48,043 --> 00:01:51,792
menjadi bunga yang akan mekar kembali

29
00:01:51,842 --> 00:01:53,776
We are the cure

30
00:01:53,826 --> 00:01:55,021
We are the cure

31
00:01:55,021 --> 00:01:56,159
Seperti tunas yang tumbuh

32
00:01:56,209 --> 00:01:58,120
Senyum seterang udara segar

33
00:01:58,170 --> 00:01:59,495
merangkul sinar matahari

34
00:01:59,545 --> 00:02:01,231
menjadi pohon yang hijau dan besar

35
00:02:01,231 --> 00:02:02,482
CO2 to oxygen

36
00:02:02,532 --> 00:02:03,927
Put the pedal to the medal

37
00:02:03,977 --> 00:02:05,699
Aku menutupi masa lalu yang kasar

38
00:02:05,749 --> 00:02:06,525
dengan melihatmu

39
00:02:06,575 --> 00:02:07,988
Seperti itu, aku juga berbagi

40
00:02:08,038 --> 00:02:08,990
cinta itu denganmu

41
00:02:09,040 --> 00:02:10,746
Okay this world needs a cure

42
00:02:10,746 --> 00:02:12,314
Aku tahu itulah kau

43
00:02:13,303 --> 00:02:17,031
Semakin kita terluka

44
00:02:17,031 --> 00:02:20,267
semakin kita membutuhkan
satu sama lain

45
00:02:20,317 --> 00:02:25,189
Karena kau dan aku adalah satu

46
00:02:26,750 --> 00:02:28,893
Duri yang tanpa sadar tertancap

47
00:02:28,943 --> 00:02:30,650
meninggalkan bekas luka
yang lebih dalam

48
00:02:30,700 --> 00:02:32,403
Dengan dalih keakraban

49
00:02:32,453 --> 00:02:34,432
menerima begitu saja ketidakpedulian

50
00:02:34,482 --> 00:02:36,482
Pada saat itu, tidak boleh
melepaskan satu sama lain

51
00:02:36,532 --> 00:02:38,363
Terkadang saat kita lelah
dan ingin ambruk

52
00:02:38,363 --> 00:02:39,945
akhir yang membangunkan kita

53
00:02:39,995 --> 00:02:42,100
adalah sentuhan satu
sama lain Oh oh oh

54
00:02:49,001 --> 00:02:51,322
Di atas musim kemarau

55
00:02:51,372 --> 00:02:52,143
(ketika angin bertiup)

56
00:02:52,193 --> 00:02:54,716
salju turun menut...........
......................................................................
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

ENABLE javascript in your browser!

KANGTA - The Cure Subtitles (SRT) - 04:00-240-0-id

CAPTCHA: captcha

Enter the CAPTCHA above and then use the buttons below.

Uncensored versions

▼ KANGTA - The Cure.id.lrc Lyrics (.LRC) (Simple)

▼ KANGTA - The Cure.id.lrc Lyrics (.LRC) (ADVANCED)

▼ KANGTA - The Cure.id.srt Subtitles (.SRT)

▼ KANGTA - The Cure.id.vtt WebVTT (.vtt) (Web Video Text Tracks)

YOU PROMISE AND AGREE THAT YOU WILL USE THE SUBTITLES ONLY FOR YOUR OWN PERSONAL, NON-COMMERCIAL USE AND THAT YOU WILL NOT REDISTRIBUTE OR UPLOAD THEM ON THE INTERNET WITHOUT PERMISION. THANK YOU.

Note: Some words may be censored. This is for preview only. You will receive the uncensored version when you use the above buttons. If you notice any errors in the subtitles, please let me know

Please support me on PATREON Thank you!