FINNEAS - For Cryin' Out Loud! Subtitles (vtt) [03:45-225-0-nl]

List All
Enter search queries such as "artist name AND song name" or "full song name." Alternatively, drop a media file here.
Artists: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Singer: FINNEAS | Song: For Cryin' Out Loud!

CAPTCHA: captcha

FINNEAS - For Cryin' Out Loud! Subtitles (vtt) (03:45-225-0-nl) (PARTIAL PREVIEW)


......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................

WEBVTT

00:00:19.667 --> 00:00:21.958
Misschien ben ik het

00:00:22.042 --> 00:00:24.625
Misschien ben jij het

00:00:24.708 --> 00:00:28.417
Misschien ga ik mijn les nooit leren

00:00:29.833 --> 00:00:32.375
Iemand om naar te zoeken

00:00:32.417 --> 00:00:34.917
Iemand om te troosten

00:00:35.000 --> 00:00:39.125
Iemand om al je vragen te beantwoorden

00:00:39.167 --> 00:00:41.625
Ik weet niet wat ik je moet vertellen

00:00:41.708 --> 00:00:44.292
Misschien wist ik het nooit

00:00:44.333 --> 00:00:46.833
Ik wil je niet jaloers maken

00:00:46.917 --> 00:00:49.458
Maar het staat je zo goed

00:00:49.500 --> 00:00:52.000
Heb vastgezeten in liften

00:00:52.083 --> 00:00:54.625
Op vliegvelden en in lege kamers

00:00:54.708 --> 00:00:57.500
Ik zit hier vast, op jou te wachten

00:00:57.542 --> 00:01:00.417
In godsnaam

00:01:00.500 --> 00:01:03.042
Ik roep je naam

00:01:03.083 --> 00:01:05.583
Je put me uit

00:01:05.667 --> 00:01:08.167
Maar ik hou net zoveel van je

00:01:08.250 --> 00:01:10.750
In godsnaam

00:01:10.792 --> 00:01:13.292
Jouw hart is een doolhof

00:01:13.375 --> 00:01:15.833
Je praat veel

00:01:15.917 --> 00:01:19.542
Maar ik vind dat je het goed doet

00:01:19.833 --> 00:01:27.000
Ooh, ooh, ooh

00:01:31.750 --> 00:01:33.708
Al je kleding

00:01:33.750 --> 00:01:36.917
Over de vloer

00:01:36.958 --> 00:01:40.625
Alles gebeurde met haast

00:01:42.083 --> 00:01:44.125
Laat me zien hoe het moet

00:01:44.208 --> 00:01:47.208
Dan wijs je me de deur

00:01:47.292 --> 00:01:51.292
Waarom vertel je me niet Waarom
je je zoveel zorgen maakt?

00:01:51.375 --> 00:01:54.000
Je zweet je make-up eraf

00:01:54.042 --> 00:01:56.542
Je rijdt overal door rood

00:01:56.625 --> 00:01:59.125
Wat je helpt om wakker te blijven

00:01:59.167 --> 00:02:01.708
Helpt je niet om ‘s avonds te slapen

00:02:01.792 --> 00:02:04.250
Soms kan ik in de toekomst kijken

00:02:04.333 --> 00:02:06.833
Soms ben ik niet zo slim

00:02:06.875 --> 00:02:10.083
Soms zoek je gewoon ruzie

00:02:10.125 --> 00:02:12.667
In godsnaam

00:02:12.750 --> 00:02:15.250
Ik roep je naam

00:02:15.333 --> 00:02:17.792
Je put me uit

00:02:17.875 --> 00:02:20.417
Maar ik hou net zoveel van je

00:02:20.458 --> 00:02:22.958
In godsnaam

00:02:23.042 --> 00:02:25.583
Jouw hart is een doolhof

00:02:25.625 --> 0...........
......................................................................
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

ENABLE javascript in your browser!

FINNEAS - For Cryin' Out Loud! Subtitles (vtt) - 03:45-225-0-nl

CAPTCHA: captcha

Enter the CAPTCHA above and then use the buttons below.

Uncensored versions

▼ FINNEAS - For Cryin' Out Loud!.nl.lrc Lyrics (.LRC) (Simple)

▼ FINNEAS - For Cryin' Out Loud!.nl.lrc Lyrics (.LRC) (ADVANCED)

▼ FINNEAS - For Cryin' Out Loud!.nl.srt Subtitles (.SRT)

▼ FINNEAS - For Cryin' Out Loud!.nl.vtt WebVTT (.vtt) (Web Video Text Tracks)

YOU PROMISE AND AGREE THAT YOU WILL USE THE SUBTITLES ONLY FOR YOUR OWN PERSONAL, NON-COMMERCIAL USE AND THAT YOU WILL NOT REDISTRIBUTE OR UPLOAD THEM ON THE INTERNET WITHOUT PERMISION. THANK YOU.

Note: Some words may be censored. This is for preview only. You will receive the uncensored version when you use the above buttons. If you notice any errors in the subtitles, please let me know

Please support me on PATREON Thank you!