FINNEAS - For Cryin' Out Loud! Subtitles (vtt) [03:45-225-0-id]

List All
Enter search queries such as "artist name AND song name" or "full song name." Alternatively, drop a media file here.
Artists: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Singer: FINNEAS | Song: For Cryin' Out Loud!

CAPTCHA: captcha

FINNEAS - For Cryin' Out Loud! Subtitles (vtt) (03:45-225-0-id) (PARTIAL PREVIEW)


......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................

WEBVTT

00:00:19.667 --> 00:00:21.875
Mungkin aku

00:00:22.042 --> 00:00:24.542
Atau mungkin kau

00:00:24.708 --> 00:00:28.417
Mungkin aku tak pernah belajar
Dari kesalahan

00:00:29.833 --> 00:00:32.250
Seseorang untuk dicari

00:00:32.417 --> 00:00:34.833
Seseorang untuk menenangkan

00:00:35.000 --> 00:00:39.000
Seseorang untuk menjawab
Semua pertanyaanmu

00:00:39.167 --> 00:00:41.542
Aku tak tahu harus bilang apa padamu

00:00:41.708 --> 00:00:44.167
Mungkin aku tak pernah tahu

00:00:44.333 --> 00:00:46.750
Bukan mencoba membuatmu cemburu

00:00:46.917 --> 00:00:49.333
Tetapi itu tampak sangat cocok buatmu

00:00:49.500 --> 00:00:51.917
Terjebak di lift

00:00:52.083 --> 00:00:54.542
Di bandara dan ruang kosong

00:00:54.708 --> 00:00:57.375
Terjebak di sini menantimu

00:00:57.708 --> 00:01:00.167
Astaga

00:01:00.500 --> 00:01:02.917
Kumaki kau

00:01:03.083 --> 00:01:05.500
Kau membuatku lelah

00:01:05.667 --> 00:01:08.083
Tetapi aku tetap mencintaimu

00:01:08.250 --> 00:01:10.625
Astaga

00:01:10.792 --> 00:01:13.208
Hatimu seperti labirin

00:01:13.375 --> 00:01:15.750
Kau bilang hal-hal yang tak seharusnya

00:01:15.917 --> 00:01:19.542
Tetapi aku tetap memujimu

00:01:19.833 --> 00:01:25.625
Ooh, ooh, ooh

00:01:31.750 --> 00:01:33.583
Semua pakaianmu

00:01:33.750 --> 00:01:36.792
Tergeletak di lantai

00:01:36.958 --> 00:01:40.625
Semua itu terjadi begitu cepat

00:01:42.083 --> 00:01:44.042
Tunjukkan padaku cara melakukannya

00:01:44.208 --> 00:01:47.125
Kemudian kau menyuruhku keluar

00:01:47.292 --> 00:01:51.208
Kenapa tak tunjukkan padaku
Alasanmu begitu cemas

00:01:51.375 --> 00:01:53.875
Keringatmu bikin riasanmu luntur

00:01:54.042 --> 00:01:56.458
Kau menyalakan tiap lampu

00:01:56.625 --> 00:01:59.000
Yang akan bikin kau bangun

00:01:59.167 --> 00:02:01.625
Takkan membantumu tidur di malam hari

00:02:01.792 --> 00:02:04.167
Terkadang kulihat masa depan

00:02:04.333 --> 00:02:06.708
Terkadang aku tak terlalu optimis

00:02:06.875 --> 00:02:09.958
Terkadang kau memancing pertengkaran

00:02:10.125 --> 00:02:12.583
Astaga

00:02:12.750 --> 00:02:15.167
Kumaki kau

00:02:15.333 --> 00:02:17.708
Kau membuatku lelah

00:02:17.875 --> 00:02:20.292
Tetapi aku tetap mencintaimu

00:02:20.458 --> 00:02:22.875
Astaga

00:02:23.042 --> 00:02:25.458
Hatimu seperti labirin

00:02:25.625 --> 00:02:28.0...........
......................................................................
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

ENABLE javascript in your browser!

FINNEAS - For Cryin' Out Loud! Subtitles (vtt) - 03:45-225-0-id

CAPTCHA: captcha

Enter the CAPTCHA above and then use the buttons below.

Uncensored versions

▼ FINNEAS - For Cryin' Out Loud!.id.lrc Lyrics (.LRC) (Simple)

▼ FINNEAS - For Cryin' Out Loud!.id.lrc Lyrics (.LRC) (ADVANCED)

▼ FINNEAS - For Cryin' Out Loud!.id.srt Subtitles (.SRT)

▼ FINNEAS - For Cryin' Out Loud!.id.vtt WebVTT (.vtt) (Web Video Text Tracks)

YOU PROMISE AND AGREE THAT YOU WILL USE THE SUBTITLES ONLY FOR YOUR OWN PERSONAL, NON-COMMERCIAL USE AND THAT YOU WILL NOT REDISTRIBUTE OR UPLOAD THEM ON THE INTERNET WITHOUT PERMISION. THANK YOU.

Note: Some words may be censored. This is for preview only. You will receive the uncensored version when you use the above buttons. If you notice any errors in the subtitles, please let me know

Please support me on PATREON Thank you!