Ed Sheeran - Eyes Closed Subtitles (vtt) [03:35-215-0-vi]

List All
Enter search queries such as "artist name AND song name" or "full song name." Alternatively, drop a media file here.
Artists: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Singer: Ed Sheeran | Song: Eyes Closed

CAPTCHA: captcha

Ed Sheeran - Eyes Closed Subtitles (vtt) (03:35-215-0-vi) (PARTIAL PREVIEW)


......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................

WEBVTT

00:00:23.541 --> 00:00:26.116
Tôi biết rằng không nên như vậy

00:00:26.166 --> 00:00:28.083
Nhưng chẳng thể ngăn bản thân lại

00:00:28.458 --> 00:00:30.366
Tôi đã tự nhốt mình trong
nhà suốt thời gian qua

00:00:30.416 --> 00:00:33.116
Và tôi nghĩ chắc mình cần vài ly

00:00:33.166 --> 00:00:34.866
Cũng đã được một thời gian rồi

00:00:34.916 --> 00:00:37.033
Tôi vẫn đang đối mặt
với số phận an bài

00:00:37.083 --> 00:00:39.283
Vẫn đang nén những giọt nước mắt

00:00:39.333 --> 00:00:41.575
Khi bạn bè của tôi đang ở nơi khác

00:00:41.625 --> 00:00:43.658
I pictured this year a little bit

00:00:43.708 --> 00:00:45.791
Mọi thứ thật khác so với
tưởng tượng của tôi

00:00:46.291 --> 00:00:48.741
Bước vào quán bar, cảm xúc lại ập về

00:00:48.791 --> 00:00:50.875
Sao có thể nặng nề như vậy?

00:00:51.208 --> 00:00:53.158
Tất cả các bài hát khiến tôi nhận
ra là cậu đã không còn đây

00:00:53.208 --> 00:00:55.541
Cảm giác nghẹn ngào trong cổ

00:00:56.125 --> 00:00:57.750
Bởi chỉ còn tôi một mình nơi đây

00:00:58.166 --> 00:01:01.625
Như đang khiêu vũ với
đôi mắt nhắm chặt

00:01:02.666 --> 00:01:06.625
Bởi nhìn đâu cũng thấy hình bóng cậu

00:01:07.375 --> 00:01:10.625
Thời gian trôi qua thật chậm

00:01:11.833 --> 00:01:15.033
Và chẳng biết tôi còn có thể làm gì

00:01:15.083 --> 00:01:22.041
Vậy nên tôi vẫn sẽ nhảy múa
với đôi mắt nhắm chặt

00:01:24.375 --> 00:01:26.908
Vậy nên tôi vẫn sẽ nhảy múa
với đôi mắt nhắm chặt

00:01:26.958 --> 00:01:28.700
Những ảo giác lại kéo tới

00:01:28.750 --> 00:01:30.991
Tôi vẫn cứ nghĩ cậu sẽ sớm trở về

00:01:31.041 --> 00:01:33.283
Chỉ cần một câu nói khiến
tôi tỉnh giấc

00:01:33.333 --> 00:01:35.575
Và rồi chỉ còn mình tôi
trong căn phòng

00:01:35.625 --> 00:01:37.866
Có lẽ tôi chỉ có thể tự huyễn hoặc

00:01:37.916 --> 00:01:40.208
Vạn vật muôn màu đâu chỉ
có màu phiền muộn

00:01:40.250 --> 00:01:42.116
Nhưng tôi đã mất nhiều
hơn một người bạn

00:01:42.166 --> 00:01:44.083
Tôi chẳng thể ngừng nhớ về cậu

00:01:44.416 --> 00:01:46.616
Mọi chuyện nhẽ ra đã khác

00:01:46.666 --> 00:01:48.916
chẳng ai sẵn sàng cho chuyện này

00:01:49.208 --> 00:01:51.408
Và đến hồi kết, cậu nằm lại nơi đó

00:01:51.458 --> 00:01:53.500
Sao lại nặng trĩu đến vậy?

00:01:53.875 --> 00:01:55.916
Mọi thứ đều thay đổi, chẳng
có gì giống như trước kia

00:01:56.166 --> 00:01:58.208
Ngoại trừ sự thật là cậu đã ra đi

00:01:59.166 --> 00:02:00.533
Và cuộc sống vẫn tiếp tục

00:02:00.583 --> 00:02:04.333
Vậy nên tôi khiêu vũ với
đôi mắt nhắm chặt

00:02:05.750 --> 00:02:09.250
Bởi nhìn đâu c...........
......................................................................
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

ENABLE javascript in your browser!

Ed Sheeran - Eyes Closed Subtitles (vtt) - 03:35-215-0-vi

CAPTCHA: captcha

Enter the CAPTCHA above and then use the buttons below.

Uncensored versions

▼ Ed Sheeran - Eyes Closed.vi.lrc Lyrics (.LRC) (Simple)

▼ Ed Sheeran - Eyes Closed.vi.lrc Lyrics (.LRC) (ADVANCED)

▼ Ed Sheeran - Eyes Closed.vi.srt Subtitles (.SRT)

▼ Ed Sheeran - Eyes Closed.vi.vtt WebVTT (.vtt) (Web Video Text Tracks)

YOU PROMISE AND AGREE THAT YOU WILL USE THE SUBTITLES ONLY FOR YOUR OWN PERSONAL, NON-COMMERCIAL USE AND THAT YOU WILL NOT REDISTRIBUTE OR UPLOAD THEM ON THE INTERNET WITHOUT PERMISION. THANK YOU.

Note: Some words may be censored. This is for preview only. You will receive the uncensored version when you use the above buttons. If you notice any errors in the subtitles, please let me know

Please support me on PATREON Thank you!