Conan Gray - Telepath Altyazı (SRT) [03:15-195-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Conan Gray | Parça: Telepath

CAPTCHA: captcha

Conan Gray - Telepath Altyazı (SRT) (03:15-195-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:05,000 --> 00:00:07,800
Don't even finish that sentence, babe

2
00:00:07,900 --> 00:00:10,600
Already know how this ends

3
00:00:10,700 --> 00:00:14,200
You say, "We're breakin'
up," what a shame

4
00:00:14,300 --> 00:00:17,200
Don't even wanna stay friends

5
00:00:17,300 --> 00:00:18,050
God

6
00:00:18,100 --> 00:00:22,300
It's just so you, you're
just so predictable

7
00:00:22,400 --> 00:00:25,300
Won't you try something original?

8
00:00:25,400 --> 00:00:30,800
Old news, reused, that's
why I don't cry

9
00:00:30,900 --> 00:00:34,000
'Cause I got a feelin'

10
00:00:34,100 --> 00:00:37,100
You're comin' back just like
you have in the past

11
00:00:37,200 --> 00:00:40,100
Yeah, I got a feelin'

12
00:00:40,200 --> 00:00:43,300
You'll be sendin' me trash you
shoulda left in the drafts

13
00:00:43,400 --> 00:00:45,800
Yeah, I got a feelin'

14
00:00:45,900 --> 00:00:50,400
You'll see me moving on
and hate that I'm gone

15
00:00:50,500 --> 00:00:54,400
I can see it, you're comin' back

16
00:00:54,500 --> 00:00:56,400
Call me a telepath

17
00:01:09,200 --> 00:01:12,200
Now's about the time the
boredom hits (Oh, look)

18
00:01:12,300 --> 00:01:15,000
There you are at my door

19
00:01:15,100 --> 00:01:18,200
Drunk and asking me for a kiss

20
00:01:18,300 --> 00:01:21,500
When yesterday you said
that you hate my guts

21
00:01:21,600 --> 00:01:23,000
Now you're back in love?

22
00:01:23,100 --> 00:01:26,200
It's so you, you're just
so predictable

23
00:01:26,300 --> 00:01:29,300
Won't you try something original?

24
00:01:29,400 --> 00:01:34,800
Old news, reused, that's
why I don't cry

25
00:01:34,900 --> 00:01:38,000
'Cause I got a feelin'

26
00:01:38,100 --> 00:01:41,100
You're comin' back just like
you have in the past

27
00:01:41,200 --> 00:01:44,200
Yeah, I got a feelin'

28
00:01:44,300 --> 00:01:47,400
You'll be sendin' me trash you
should've left in the drafts

29
00:01:47,500 --> 00:01:50,700
Yeah, I got a feelin'

30
00:01:50,800 --> 00:01:54,500
You'll see me moving on
and hate that I'm gone

31
00:01:54,600 --> 00:01:58,400
I can see it, you're comin' back

32
00:01:58,500 --> 00:02:00,700
Call me a telepath

33
00:02:00,900 --> 00:02:05,900
But I bet you, I bet you,
I bet you, I bet you

34
00:02:06,000 --> 00:02:08,200
I'll call you when I'm cryin', yeah

35
00:02:08,300 --> 00:0...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Conan Gray - Telepath Altyazı (SRT) - 03:15-195-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Conan Gray - Telepath.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Conan Gray - Telepath.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Conan Gray - Telepath.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Conan Gray - Telepath.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!