Adele - Hello Altyazı (SRT) [06:06-366-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Adele | Parça: Hello

CAPTCHA: captcha

Adele - Hello Altyazı (SRT) (06:06-366-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:01:21,050 --> 00:01:26,350
Hello, it's me

1
00:01:26,550 --> 00:01:32,550
I was wondering if after all
these years you'd like to meet

2
00:01:32,750 --> 00:01:37,950
To go over everything

3
00:01:38,150 --> 00:01:41,750
They say that time's supposed to heal ya

4
00:01:41,950 --> 00:01:44,750
But I ain't done much healing

5
00:01:44,950 --> 00:01:50,550
Hello, can you hear me?

6
00:01:50,750 --> 00:01:56,450
I'm in California dreaming
about who we used to be

7
00:01:56,650 --> 00:02:02,650
When we were younger and free

8
00:02:02,850 --> 00:02:08,550
I've forgotten how it felt
before the world fell at our
feet

9
00:02:08,750 --> 00:02:14,750
There's such a difference between us

10
00:02:14,950 --> 00:02:21,750
And a million miles

11
00:02:21,950 --> 00:02:27,550
Hello from the other side

12
00:02:27,750 --> 00:02:33,050
I must have called a thousand times

13
00:02:33,250 --> 00:02:38,750
To tell you I'm sorry for
everything that I've done

14
00:02:38,950 --> 00:02:46,250
But when I call you never seem
to be home

15
00:02:46,450 --> 00:02:51,650
Hello from the outside

16
00:02:51,850 --> 00:02:57,050
At least I can say that I've tried

17
00:02:57,250 --> 00:03:03,050
To tell you I'm sorry for
breaking your heart

18
00:03:03,250 --> 00:03:11,250
But it don't matter. It
clearly doesn't tear you apart
anymore

19
00:03:16,850 --> 00:03:21,750
Hello, how are you?

20
00:03:21,950 --> 00:03:27,950
It's so typical of me to talk
about myself. I'm sorry

21
00:03:28,150 --> 00:03:33,650
I hope that you're well

22
00:03:33,850 --> 00:03:39,650
Did you ever make it out of
that town where nothing ever
happened?

23
00:03:39,850 --> 00:03:45,950
And it's no secret that the both of us

24
00:03:46,150 --> 00:03:52,450
Are running out of time

25
00:03:52,650 --> 00:03:58,650
So hello from the other side (
other side)

26
00:03:58,850 --> 00:04:04,050
I must have called a thousand
times (thousand times)

27
00:04:04,250 --> 00:04:09,750
To tell you I'm sorry for
everything that I've done

28
00:04:09,950 --> 00:04:17,350
But when I call you never seem
to be home

29
00:04:17,550 --> 00:04:23,050
Hello from the outside (outside)

30
00:04:23,250 --> 00:04:28,450
At least I can say that I've
tried (I've tried)

31
00:04:28,650 --> 00:04:34,150
To tell you I'm sorry for
breaking your heart

32
00:04:34,350 --> 00:04:41,750
But it don't matter. It
clearly doesn't tear you apart
anymore

33
00:04:41,950 --> 00:04:44,450
(Highs, highs, highs, highs,

34
00:04:44,650 --> 00:04:47,350
Lows, lows, lows, lows)

35
00:04:47,550 --> 00:04:49,450
Anymore

36
00:04:49,650 --> 00:04:50,650
(Highs, highs, highs, high...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Adele - Hello Altyazı (SRT) - 06:06-366-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Adele - Hello.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Adele - Hello.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Adele - Hello.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Adele - Hello.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!