Camilo - BEBE Altyazı (vtt) [03:18-198-0-es]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Camilo | Parça: BEBE

CAPTCHA: captcha

Camilo - BEBE Altyazı (vtt) (03:18-198-0-es) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:00.400 --> 00:00:02.800
Un, dos, tres y

00:00:17.300 --> 00:00:20.800
El la’o de tu cama que estaba
caliente se está congelando

00:00:20.900 --> 00:00:24.100
Miro el teléfono y toda’ tus
foto’ me están torturando

00:00:24.200 --> 00:00:27.900
No te olvido todavía, ¿quién
te dijo esa mentira?

00:00:28.000 --> 00:00:30.700
Sabes que yo no te olvido

00:00:31.400 --> 00:00:34.300
Yo no quiero alas pa’
volar a otro lugar

00:00:34.400 --> 00:00:37.450
Yo solamente quiero estar contigo

00:00:37.500 --> 00:00:41.500
Dime ya por qué, eh-eh

00:00:41.600 --> 00:00:45.000
Dime por qué te fuiste, dímelo, bebé

00:00:45.100 --> 00:00:48.800
Dime ya por qué, eh-eh

00:00:48.900 --> 00:00:52.700
¿Por qué no me llamas? ¿Es
que no me extrañas?

00:00:52.800 --> 00:00:56.100
Dime por qué, eh-eh

00:00:56.200 --> 00:00:59.700
Dime por qué te fuiste, dímelo, bebé

00:00:59.800 --> 00:01:03.500
Dime ya por qué, eh-eh

00:01:03.600 --> 00:01:08.200
¿Por qué no me llamas? ¿Es
que no me extrañas, bebé?

00:01:08.300 --> 00:01:10.400
Mami, no te vaya’, tú ere’ mi tesoro

00:01:10.500 --> 00:01:12.000
Sin ti yo no vivo, mi amor, yo no como

00:01:12.100 --> 00:01:13.800
A mis amigo’ en la calle
no le’ hago coro

00:01:13.900 --> 00:01:15.700
Yo llego volando a’onde ti, no demoro

00:01:15.800 --> 00:01:17.500
Dámelo hoy, no me diga’ tomorrow

00:01:17.600 --> 00:01:19.300
Esa caderita y tu cuerpo devoro

00:01:19.400 --> 00:01:21.100
Tú ere’ mi perla, diamante y tesoro

00:01:21.200 --> 00:01:23.200
Lo que yo má’ amo en
el mundo y no coro

00:01:23.300 --> 00:01:26.900
Sí, ‘toy loco por volver a tenerte

00:01:27.000 --> 00:01:30.500
Sí, mi cama dice que eres mi suerte

00:01:30.600 --> 00:01:34.100
Sí, la única que me ama y
no e’ por lo que tengo

00:01:34.200 --> 00:01:37.900
Hay algo tuyo que se viene ‘onde
mí, pero no me detengo

00:01:38.000 --> 00:01:42.400
Dime ya por qué, eh-eh

00:01:42.500 --> 00:01:45.800
Dime por qué te fuiste, dímelo, bebé

00:01:45.900 --> 00:01:49.600
Dime ya por qué, eh-eh

00:01:49.700 --> 00:01:53.600
¿Por qué no me llamas? ¿Es
que no me extrañas?

00:01:53.700 --> 00:01:57.400
Dime por qué, eh-eh (¿Por
qué te fuiste?)

00:01:57.500 --> 00:02:00.700
Dime por qué te fuiste, dímelo,
bebé (No te me vayas)

00:02:00.800 --...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Camilo - BEBE Altyazı (vtt) - 03:18-198-0-es

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Camilo - BEBE.es.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Camilo - BEBE.es.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Camilo - BEBE.es.srt Altyazı (.SRT)

▼ Camilo - BEBE.es.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!