Bruno Mars - Moonshine Altyazı (SRT) [04:04-244-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Bruno Mars | Parça: Moonshine

CAPTCHA: captcha

Bruno Mars - Moonshine Altyazı (SRT) (04:04-244-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:28,700 --> 00:00:30,800
Hello

2
00:00:30,900 --> 00:00:32,400
You know you look even better

3
00:00:32,500 --> 00:00:35,600
Than the way you did the night before

4
00:00:35,900 --> 00:00:37,500
And the moment that you kiss my lips

5
00:00:37,600 --> 00:00:40,200
You know, I start to feel wonderful

6
00:00:40,300 --> 00:00:42,700
It's something incredible

7
00:00:42,800 --> 00:00:46,400
There's sex in your chemicals, oh

8
00:00:46,500 --> 00:00:49,000
Ooh, let's go

9
00:00:49,100 --> 00:00:54,300
You're the best way I know to
escape the extraordinary

10
00:00:54,400 --> 00:00:55,300
This world ain't for you

11
00:00:55,400 --> 00:00:58,800
And I know for damn sure
this world ain't for me

12
00:00:58,900 --> 00:01:01,800
Lift off and say goodbye

13
00:01:01,900 --> 00:01:04,700
Just let your fire set me free

14
00:01:04,800 --> 00:01:13,500
Oh, moonshine, take us
to the stars tonight

15
00:01:13,600 --> 00:01:17,800
Take us to that special place

16
00:01:17,900 --> 00:01:21,000
That place we went the last time

17
00:01:21,100 --> 00:01:23,800
The last time

18
00:01:23,900 --> 00:01:25,700
I know

19
00:01:25,800 --> 00:01:30,400
I was with you last night, but it
feels like it's been so long

20
00:01:30,500 --> 00:01:31,700
And everybody that's around

21
00:01:31,800 --> 00:01:35,200
They notice that I'm not
myself when you're gone

22
00:01:35,300 --> 00:01:38,400
It's good to see you again

23
00:01:38,500 --> 00:01:41,500
Good to see you again

24
00:01:41,600 --> 00:01:44,000
On top of the world

25
00:01:44,100 --> 00:01:49,500
Is where I stand when you're
back in my life

26
00:01:49,600 --> 00:01:54,400
Life's not so bad when you're
way up this high

27
00:01:54,500 --> 00:01:56,800
Everything is alright

28
00:01:56,900 --> 00:02:00,000
Everything is alright

29
00:02:00,100 --> 00:02:08,600
Oh, moonshine, take us
to the stars tonight

30
00:02:08,700 --> 00:02:12,700
Take us to that special place

31
00:02:12,800 --> 00:02:15,800
That place we went the last time

32
00:02:15,900 --> 00:02:17,800
The last time

33
00:02:17,900 --> 00:02:26,500
Oh, moonshine, your loving
makes me come alive

34
00:02:26,600 --> 00:02:30,900
Take us to that special place

35
00:02:31,000 --> 00:...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Bruno Mars - Moonshine Altyazı (SRT) - 04:04-244-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Bruno Mars - Moonshine.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Bruno Mars - Moonshine.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Bruno Mars - Moonshine.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Bruno Mars - Moonshine.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!