Bruno Mars - Grenade Altyazı (vtt) [03:55-235-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Bruno Mars | Parça: Grenade

CAPTCHA: captcha

Bruno Mars - Grenade Altyazı (vtt) (03:55-235-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:04.700 --> 00:00:07.900
Easy come easy go, that's just
how you live

00:00:08.100 --> 00:00:12.800
Oh, take, take, take it all
but you never give

00:00:13.000 --> 00:00:16.700
Should've known you was
trouble from the first kiss

00:00:16.900 --> 00:00:21.400
Had your eyes wide open, why
were they open

00:00:21.600 --> 00:00:25.800
Gave you all I had and you
tossed it in the trash

00:00:26.000 --> 00:00:29.700
You tossed it in the trash, you did

00:00:29.900 --> 00:00:34.400
To give me all your love is
all I ever asked

00:00:34.600 --> 00:00:35.600
'Cause

00:00:35.300 --> 00:00:37.600
What you don't understand is

00:00:37.800 --> 00:00:41.800
I'd catch a grenade for ya

00:00:42.000 --> 00:00:45.900
Throw my hand on a blade for ya

00:00:46.100 --> 00:00:50.400
I'd jump in front of a train for ya

00:00:50.600 --> 00:00:54.700
You know I'd do anything for ya

00:00:54.900 --> 00:00:56.000
oh oh oh oh oh

00:00:56.200 --> 00:01:00.100
I would go through all this pain

00:01:00.300 --> 00:01:04.200
Take a bullet straight right
through my brain

00:01:04.400 --> 00:01:07.600
Yes, I would die for you, baby

00:01:07.800 --> 00:01:13.700
But you won't do the same

00:01:13.900 --> 00:01:18.100
No, no, no, no

00:01:18.300 --> 00:01:22.400
Black, black, black and blue,
beat me 'til I'm numb

00:01:22.600 --> 00:01:26.700
Tell the devil I said, hey,
when you get back to where
you're from

00:01:26.900 --> 00:01:31.000
Mad woman, bad woman, that's
just what you are, yeah

00:01:31.200 --> 00:01:35.400
You'll smile in my face then
rip the brakes out my car

00:01:35.600 --> 00:01:39.500
Gave you all I had and you
tossed it in the trash

00:01:39.700 --> 00:01:43.700
You tossed it in the trash, yes, you did

00:01:43.900 --> 00:01:48.200
To give me all your love is
all I ever asked

00:01:48.400 --> 00:01:49.400
'Cause

00:01:49.100 --> 00:01:51.500
What you don't understand is

00:01:51.700 --> 00:01:55.100
I'd catch a grenade for ya

00:01:55.300 --> 00:01:59.800
Throw my hand on a blade for ya

00:02:00.000 --> 00:02:04.300
I'd jump in front of a train for ya

00:02:04.500 --> 00:02:08.500
You know I'd do anything for ya

00:02:08.700 --> 00:02:10.000
Oooh

00:02:10.200 --> 00:02:14.000
I would go through all this pain

00:02:14.200 --> 00:02:17.900
Take a bullet straight right
through my brain

00:02:18.100 --> 00:02:21.400
Yes, I would die for ya, baby

00:02:21.600 --> 00:02:25.400
But you won't do the same
...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Bruno Mars - Grenade Altyazı (vtt) - 03:55-235-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Bruno Mars - Grenade.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Bruno Mars - Grenade.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Bruno Mars - Grenade.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Bruno Mars - Grenade.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!