Tove Lo - des fleurs Altyazı (SRT) [02:52-172-0-fr]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Tove Lo | Parça: des fleurs

CAPTCHA: captcha

Tove Lo - des fleurs Altyazı (SRT) (02:52-172-0-fr) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:07,300 --> 00:00:10,800
Love the way you flirt

2
00:00:10,900 --> 00:00:14,400
It's so obvious, but you're so cold

3
00:00:14,500 --> 00:00:17,400
Ah, make it hurt

4
00:00:17,700 --> 00:00:21,600
Like nothing's better than
your strong arms

5
00:00:21,700 --> 00:00:25,300
What-what-what you got? What-
what-what you got?

6
00:00:25,400 --> 00:00:28,900
What-what-what you got? What-
what-what you got?

7
00:00:29,000 --> 00:00:32,300
Don't-don't give me up,
don't-don't give me up

8
00:00:32,400 --> 00:00:35,600
Don't-don't give me up,
don't-don't give me up

9
00:00:35,700 --> 00:00:39,350
(Ah) Bring me flowers

10
00:00:39,400 --> 00:00:44,000
(Ah) Bring your sweat
to my bed tonight

11
00:00:44,100 --> 00:00:46,550
Last for hours

12
00:00:46,600 --> 00:00:51,100
(Ah) Bring your sweat to my bed toni

13
00:00:51,200 --> 00:01:01,900
Ah, ah

14
00:01:03,000 --> 00:01:06,900
Des fleurs, des fleurs, des
fleurs, des fleurs, toujours
des fleurs, évidemment

15
00:01:07,000 --> 00:01:10,300
J'veux pas m'jeter des fleurs, mais
j'suis pas le pire des amants

16
00:01:10,400 --> 00:01:13,900
D'ailleurs, si j't'еn fais une, non,
c'est pas qu'j'ai des sеntiments

17
00:01:14,000 --> 00:01:17,500
C'est juste que j'aime ta fleur, j'voudrais
qu'on passe un bon moment

18
00:01:17,600 --> 00:01:18,200
(Un bon moment)

19
00:01:18,300 --> 00:01:21,100
C'est juste qu'on y met les
formes un peu tout l'temps

20
00:01:21,200 --> 00:01:24,500
Du coup, ben, tu le sais que j'aime
tes formes, évidemment

21
00:01:24,600 --> 00:01:28,200
Mais oui, ce que j'aime, c'est qu'elles
sont hors-normes, tout bonnement

22
00:01:28,300 --> 00:01:31,800
Ça vole pas très haut, mais je n'suis
qu'un homme, évidemment

23
00:01:31,900 --> 00:01:33,200
(Évidemment)

24
00:01:33,300 --> 00:01:36,800
(Ah) Bring me flowers

25
00:01:36,900 --> 00:01:40,100
(Ah) Bring your sweat
to my bed tonight

26
00:01:40,200 --> 00:01:43,500
Last for hours

27
00:01:43,600 --> 00:01:50,400
(Ah) Bring your sweat to my bed toni

28
00:02:01,900 --> 00:02:05,500
What-what-what you got? What-
what-what you got?

29
00:02:05,600 --> 00:02:...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Tove Lo - des fleurs Altyazı (SRT) - 02:52-172-0-fr

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Tove Lo - des fleurs.fr.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Tove Lo - des fleurs.fr.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Tove Lo - des fleurs.fr.srt Altyazı (.SRT)

▼ Tove Lo - des fleurs.fr.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!