Olivia Rodrigo - stupid song Altyazı (SRT) [03:36-216-0-zh-Hant]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Olivia Rodrigo | Parça: stupid song

CAPTCHA: captcha

Olivia Rodrigo - stupid song Altyazı (SRT) (03:36-216-0-zh-Hant) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:07,625 --> 00:00:11,208
紐約市從未感覺如此憂鬱

1
00:00:11,292 --> 00:00:14,917
我的朋友
在浴室抽大麻煙

2
00:00:15,000 --> 00:00:16,625
他們說 真誠的愛

3
00:00:16,708 --> 00:00:19,875
是一座賦予自由的牢籠

4
00:00:22,625 --> 00:00:26,250
派對上的女孩
全都好酷

5
00:00:26,333 --> 00:00:30,000
我從來都做不到
做不到那樣

6
00:00:30,083 --> 00:00:31,792
但我忍不住想像

7
00:00:31,875 --> 00:00:34,917
你跟我聊天時會說什麼

8
00:00:38,250 --> 00:00:40,125
你是黑暗中的火花

9
00:00:40,208 --> 00:00:42,083
瞬間燃燒我的衣裳

10
00:00:42,167 --> 00:00:43,875
多想讓你感同我的身受

11
00:00:43,958 --> 00:00:45,750
每當有人提起你的名字

12
00:00:45,833 --> 00:00:47,583
我就像疾速狂飆的汽車

13
00:00:47,667 --> 00:00:49,583
不帶煞車地奔馳在大道

14
00:00:49,667 --> 00:00:53,375
我渴望你
勝過任何愚蠢情歌所能表達

15
00:00:53,458 --> 00:00:55,208
我這一顆蠟做的心

16
00:00:55,292 --> 00:00:57,167
在陽光下逐漸融化

17
00:00:57,250 --> 00:00:58,958
我是襯衫上的絲線

18
00:00:59,042 --> 00:01:00,875
此刻正在慢慢鬆脫

19
00:01:00,958 --> 00:01:02,792
我感覺對 又感覺錯

20
00:01:02,875 --> 00:01:04,667
感覺要發瘋了

21
00:01:04,750 --> 00:01:08,792
我渴望你
勝過任何愚蠢情歌所能表達

22
00:01:11,833 --> 00:01:15,458
昂首闊步
穿過公園

23
00:01:15,542 --> 00:01:19,167
經過大學女生
和醉酒的男人

24
00:01:19,250 --> 00:01:20,667
如果上帝存在

25
00:01:20,750 --> 00:01:23,833
他會是我們之間的羈絆

26
00:01:26,833 --> 00:01:30,417
獨處七夜 少吃一餐

27
00:01:30,500 --> 00:01:34,167
身穿洋裝和高跟鞋
沉沉入眠

28
00:01:34,250 --> 00:01:38,833
我不好意思說
夢見你時看見的畫面

29
00:01:39,458 --> 00:01:42,167
每當我夢見你

30
00:01:42,250 --> 00:01:44,125
你是黑暗中的火花

31
00:01:44,208 --> 00:01:45,958
瞬間燃燒我的衣裳

32
00:01:46,042 --> 00:01:47,833
多想讓你感同我的身受

33
00:01:47,917 --> 00:01:49,750
每當有人提起你的名字

34
00:01:49,833 --> 00:01:51,458
我就像疾速狂飆的汽車

35
00:01:51,542 --> 00:01:53,458
不帶煞車地奔馳在大道

36
00:01:53,542 --> 00:01:57,250
我渴望你
勝過任何愚蠢情歌所能表達

37
00:01:57,333 --> 00:01:59,125
我這一顆蠟做的心

38
00:01:59,208 --> 00:02:00,958
在陽光下逐漸融化

39
00:02:01,042 --> 00:02:02,833
我是襯衫上的絲線

40
00:02:02,917 --> 00:02:04,708
此刻正在慢慢鬆脫

41
00:02:04,792 --> 00:02:06,625
我感覺對 又感覺錯

42
00:02:06,708 --> 00:02:08,458
感覺要發瘋了

43
00:02:08,542 --> 00:02:11,833
我渴望你
勝過任何愚蠢情歌所能表達

44
00:02:15,542 --> 00:02:17,333
每晚不斷重重覆覆

45
00:02:17,417 --> 00:02:19,208
從一點夢你到四點

46
00:02:19,292 --> 00:02:20,875
毫無疑問絕對確定

47
00:02:20,958 --> 00:02:23,042
對你的渴求無人能比

48
00:02:23,125 --> 00:02:24,833
我無法忽視這事實

49
00:02:24,917 --> 00:02:26,750
告訴你的朋友 你屬於我
我屬於你

50
00:02:26,...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Olivia Rodrigo - stupid song Altyazı (SRT) - 03:36-216-0-zh-Hant

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Olivia Rodrigo - stupid song.zh-Hant.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Olivia Rodrigo - stupid song.zh-Hant.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Olivia Rodrigo - stupid song.zh-Hant.srt Altyazı (.SRT)

▼ Olivia Rodrigo - stupid song.zh-Hant.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!