Olivia Rodrigo - the cure Altyazı (SRT) [05:14-314-0-id]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Olivia Rodrigo | Parça: the cure

CAPTCHA: captcha

Olivia Rodrigo - the cure Altyazı (SRT) (05:14-314-0-id) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:16,475 --> 00:00:20,604
Semua gadis cantik Yang
ada di pikiranku

1
00:00:23,065 --> 00:00:27,402
Kupikir aku sudah melakukan
cukup banyak Tetapi mereka
terus mengubah aturannya

2
00:00:28,946 --> 00:00:33,951
Kupikir aku telah menemukan
penawarnya Kali ini

3
00:00:35,494 --> 00:00:40,791
Kupikir aku telah menemukan
penawarnya Kali ini

4
00:00:43,085 --> 00:00:47,297
Semua malam yang kuhabiskan di kamarku
Melawan pikiran buruk

5
00:00:49,800 --> 00:00:54,012
Merasa sangat kesepian
Seolah-olah di bulan

6
00:00:55,555 --> 00:01:00,644
Kupikir aku telah menemukan
penawarnya Bersamamu

7
00:01:02,271 --> 00:01:07,317
Kupikir aku telah menemukan
penawarnya Bersamamu

8
00:01:08,735 --> 00:01:12,155
Tetapi kepalaku penuh pikiran beracun

9
00:01:12,322 --> 00:01:15,492
Dan hatiku penuh keraguan

10
00:01:15,659 --> 00:01:18,829
Ada racun dalam aliran darahku

11
00:01:18,996 --> 00:01:22,124
Kau berusaha keras menyedotnya keluar

12
00:01:22,291 --> 00:01:25,460
Rasanya seperti obat

13
00:01:25,627 --> 00:01:28,463
Dan itu baik untukku, aku yakin

14
00:01:28,630 --> 00:01:34,261
Tetapi tak penting lagi bagaimana
Perasaan cintamu

15
00:01:34,428 --> 00:01:38,181
Itu tak akan pernah jadi obatnya

16
00:01:41,101 --> 00:01:45,063
Itu tak akan pernah jadi obatnya

17
00:01:49,776 --> 00:01:54,031
Dahulu aku sering main dalam
pikiranku Saat berkencan
dengan seorang pria

18
00:01:56,450 --> 00:02:00,829
Menghitung wanita yang pernah dia tiduri
Hingga aku mulai menangis

19
00:02:02,247 --> 00:02:07,127
Kupikir aku telah menemukan
penawarnya Kali ini

20
00:02:08,879 --> 00:02:14,760
Kupikir aku telah menemukan
penawarnya Kali ini

21
00:02:15,344 --> 00:02:17,095
Tetapi aku kacau

22
00:02:17,262 --> 00:02:18,764
(Aku kacau)

23
00:02:18,930 --> 00:02:20,515
Aku kacau

24
00:02:20,682 --> 00:02:22,142
(Aku kacau)

25
00:02:22,309 --> 00:02:23,852
Aku kacau

26
00:02:24,019 --> 00:02:25,479
(Aku kacau)

27
00:02:25,645 --> 00:02:27,147
Aku kacau

28
00:02:27,314 --> 00:02:28,857
Aku kacau

29
00:02:29,024 --> 00:02:32,194
Kepalaku penuh pikiran beracun

30
00:02:32,361 --> 00:02:35,530
Dan hatiku penuh keraguan

31
00:02:35,697 --> 00:02:38,867
Ada racun dalam aliran darahku

32
00:02:39,034 --> 00:02:42,162
Kau berusaha keras menyedotnya keluar

33
00:02:42,329 --> 00:02:45,540
Rasanya seperti obat

34
00:02:45,707 --> 00:02:48,752
Dan itu baik untukku, aku yakin

35
00:02:48,919 --> 00:02:53,965
Tetapi tak penting lagi bagaimana
Perasaan cintamu

36
00:02:54,383 --> 00:02:58,220
Itu tak akan pernah jadi obatnya

37
00:03:01,056 --> 00:03:04,810
Itu tak akan pernah jadi obatnya

38
00:03:05,894 --> 00:03:07,104
Ohh

39
00:03:08,105 --> 00:03:10,440
Karena aku kacau, sayang

40
00:03:10,607 --> 00:03:12,150
(Aku kacau)

41
00:03:12,317 --> 00:03:13,777
Aku kacau

42
00:03:13,944 --> 00:03:15,445
(Aku kacau...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Olivia Rodrigo - the cure Altyazı (SRT) - 05:14-314-0-id

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Olivia Rodrigo - the cure.id.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Olivia Rodrigo - the cure.id.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Olivia Rodrigo - the cure.id.srt Altyazı (.SRT)

▼ Olivia Rodrigo - the cure.id.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!