J. Balvin - Dalmation Altyazı (vtt) [03:40-220-0-es]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: J. Balvin | Parça: Dalmation

CAPTCHA: captcha

J. Balvin - Dalmation Altyazı (vtt) (03:40-220-0-es) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:13.200 --> 00:00:16.100
Tan fácil como querer besarte

00:00:16.200 --> 00:00:18.400
Tan difícil es dejarte

00:00:18.500 --> 00:00:23.800
Oh, ma, no te lo tomes a mal

00:00:23.900 --> 00:00:26.700
Es que me gustas bastante

00:00:26.800 --> 00:00:31.200
Y me parte eso de extrañarte, ah

00:00:32.400 --> 00:00:35.200
Tan fácil como querer besarte

00:00:35.300 --> 00:00:37.800
Tan difícil es dejarte

00:00:38.400 --> 00:00:43.100
Uh, ma, no me lo tomes a mal

00:00:43.200 --> 00:00:44.800
Es que me gustas bastante

00:00:44.900 --> 00:00:50.200
Y me parte esto de extrañarte, ey, ma

00:00:50.400 --> 00:00:52.600
Tómatelo personal

00:00:52.700 --> 00:00:59.600
Ah-ah-ah, ah-ah-ah, ey

00:00:59.900 --> 00:01:03.200
No me lo tomes a mal

00:01:03.300 --> 00:01:09.100
Ah-ah-ah, ah-ah-ah (Awoo), еy

00:01:09.500 --> 00:01:13.100
¿Cuándo va' a entender quе no
es que me quiera envolver?

00:01:13.200 --> 00:01:15.500
Es que tienes algo que hace
que yo quiera volver

00:01:15.600 --> 00:01:18.000
Al mismo cuarto de hotel (Yeah)

00:01:18.100 --> 00:01:20.200
Si te robo, no te vo'a devolver

00:01:20.300 --> 00:01:22.600
Gyal, te me hiciste costumbre

00:01:22.700 --> 00:01:24.800
Quítame la ropa y la incertidumbre
también

00:01:24.900 --> 00:01:27.600
Que yo estoy a su merced

00:01:27.700 --> 00:01:28.600
Y yo te gusto, lo sé

00:01:28.700 --> 00:01:36.450
Lo que quiero de ti es comerte,
tenerte, besarte hasta
quedarnos sin labios

00:01:36.500 --> 00:01:38.500
Si es necesario

00:01:38.600 --> 00:01:45.800
Me hace falta comerte, tenerte, besarno'
hasta quedarnos sin labios

00:01:45.900 --> 00:01:49.200
Ojalá olvidarte, mami, fuera

00:01:49.300 --> 00:01:52.100
Tan fácil como querer besarte

00:01:52.200 --> 00:01:54.400
Tan difícil es dejarte

00:01:54.500 --> 00:01:59.900
Uh, ma, no me lo tomes a mal

00:02:00.000 --> 00:02:01.400
Es que me gustas bastante

00:02:01.500 --> 00:02:06.900
Y me parte esto de extrañarte, ey, ma

00:02:07.000 --> 00:02:08.500
Tómatelo personal

00:02:08.600 --> 00:02:10.400
Tan fácil como querer besarte

00:02:10.500 --> 00:02:12.700
Tan difícil es dejarte

00:02:12.800 --> 00:02:16.300
Uh, ma, no te lo tomes a mal

00:02:16.400 --> 00:02:18.700
Es que me gustas bastante

00:02:18.800 --> 00:02:23.500
Y me parte eso de extrañarte, ey, ma

00:02:25.000 --> 00:02:28.500
Tómatelo personal

00:02:28.600 --> 00:02:34.200
Ah-ah-ah, ah-ah-ah

00:02:34.700 --> 00:...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

J. Balvin - Dalmation Altyazı (vtt) - 03:40-220-0-es

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ J. Balvin - Dalmation.es.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ J. Balvin - Dalmation.es.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ J. Balvin - Dalmation.es.srt Altyazı (.SRT)

▼ J. Balvin - Dalmation.es.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!