Trueno - RAIN IV Altyazı (SRT) [04:24-264-0-es]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Trueno | Parça: RAIN IV

CAPTCHA: captcha

Trueno - RAIN IV Altyazı (SRT) (04:24-264-0-es) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:00,800 --> 00:00:04,400
Caminito que el tiempo ha borrado

2
00:00:04,500 --> 00:00:10,700
Que juntos un día nos viste pasar

3
00:00:10,800 --> 00:00:16,600
He venido por última vez
(Esto es para vos, pa)

4
00:00:16,700 --> 00:00:20,400
He venido a contarte mi mal

5
00:00:20,700 --> 00:00:22,150
Primero que nada

6
00:00:22,200 --> 00:00:24,700
Gracias por mostrarme que
al nacer en un sector de

7
00:00:24,800 --> 00:00:27,100
Gente sin oficio, el sacrificio
vale el doble

8
00:00:27,200 --> 00:00:29,700
Que con un plato rico, ninguna
persona es pobre

9
00:00:29,800 --> 00:00:32,300
Gracias por enseñarme a ser un hombre

10
00:00:32,400 --> 00:00:34,800
Solo vos y yo sabemos
por lo que pasamo'

11
00:00:34,900 --> 00:00:37,600
Las vece' que limpiamo' la
sangre de nuestras mano'

12
00:00:37,700 --> 00:00:40,100
Las veces que peleamo' para
ver a mis hermano'

13
00:00:40,200 --> 00:00:43,400
Creo que esta es la primera
vez que digo que te amo

14
00:00:43,500 --> 00:00:44,400
Y perdoname por no hacerte caso

15
00:00:44,500 --> 00:00:47,100
Una vez que abrí las ala',
se me cayeron los brazo'

16
00:00:47,200 --> 00:00:49,900
Y ahora estoy volando alto,
ya no puedo dar abrazo'

17
00:00:50,000 --> 00:00:52,900
Tampoco caminar este sendero si
no es siguiendo tus paso'

18
00:00:53,000 --> 00:00:54,900
Y te lo juro que voy a ir despacio

19
00:00:55,000 --> 00:00:58,400
Pero seguro, luchando por el futuro
contra el muro del cansancio

20
00:00:58,500 --> 00:01:01,700
Cuidando a los pajarito' del nido
y defendiendo el apellido

21
00:01:01,800 --> 00:01:03,400
No van a derrumbar a los Palacio'

22
00:01:03,500 --> 00:01:05,600
Vo'a morirme defendiendo este legado

23
00:01:05,700 --> 00:01:08,800
Luchar por los caído' y ser la
voz de un pueblo censurado

24
00:01:08,900 --> 00:01:11,400
Darle pan al que le falta, abrir
los ojo' del vendado

25
00:01:11,500 --> 00:01:13,900
Yamandú desde el cielo
nos saluda emocionado

26
00:01:14,000 --> 00:01:15,300
Y yo no quiero estar arriba

27
00:01:15,400 --> 00:01:19,100
Quiero ver a la familia unida y
luchar como sol contra la vida

28
00:01:19,200 --> 00:01:22,500
Poder enseñarle a mis hermano'
que este mundo es peligroso

29
00:01:22,600 --> 00:01:25,100
Pero el Peligro es quien nos cuida

30
00:01:25,200 --> 00:01:27,200
Que el peligro es para el
que juega con fuego

31
00:01:27,300 --> 00:01:29,500
Pero para nosotros una
lección aprendida

32
00:01:29,600 --> 00:01:32,300
Que el peligro para algunos
es el miedo

33
00:01:32,400 --> 00:01:34,900
Pero para nosotros es
un plato de comida

34
00:01:35,000 --> 00:01:37,800
Gracias, pa, por enseñarme a caminar

35
00:01:37,900 --> 00:01:40,000
Y te pido mil disculpas si
sentís que me fui lejo'

36
00:01:40,100 --> 00:01:42,300
Solo soy un reflejo de mi papá

37
00:01:42,400 --> 00:01:45,900
Cuando sea viejo, quiero
ser como mi viejo

38
00:01:48,000 --> 00:01:52,000
Yeah, sí (Oh)

39
00:01:53,800 --> 00:01:55,900
Y te juro, pa, que todavía (Oh-oh-oh)

40
00:01:56,000 --> 00:01:57,900
Me acuerdo de los cumpleaño' sin torta

41
00:01:58,000 --> 00:02:01,000
De la casa chiquita donde el hambre
grita y las luce' se cortan

42
00:02:01,100 --> 00:02:03,500
Me acuerdo de las vece' que
te vi a la madrugada

43
00:02:03,600 --> 00:02:06,300
Llegando de trabajar como si
el tiempo no importa (Yeah)

44
00:02:06,400 --> 00:02:08,900
Y esto no es un tema, es una carta
de agradecimiento (Gracias, ¿eh?)

45
00:02:09,000 --> 00:02:11,300
Pero tengo que rimar para decirte
lo que siento (Oh)

46
00:02:11,400 --> 00:02:13,900
Juro que me encantaría que el
reloj vaya más lento (Oh)

47
00:02:14,000 --> 00:02:16,500
Pa' poder encuadrar en mi cora
todo' estos momento' (Oh, oh)

48
00:02:16,600 --> 00:02:19,200
Y ahora siento que estoy grande,
que aprendí de cada intento

49
00:02:19,300 --> 00:02:21,700
Encontré mi propia forma de inmortalizar
el tiempo (Oh)

50
00:02:21,800 --> 00:02:24,300
Solo quiero hacer historia pa'
que vos estés contento

51
00:02:24,400 --> 00:02:27,600
Y si mi vida es una peli, ya saben
quién escribió el cuento

52
00:02:48,900 --> 00:02:50,900
La mantengo guardá' pa' que
no la mencionen (Ah)

53
00:02:51,000 --> 00:02:54,600
Está en toda' mis oracione', le
vo'a dedicar casi toa' mis cancione'
(Te quiero cada día más)

54
00:02:54,700 --> 00:02:57,400
La llevo pa' Italia de vacacione',
ella cambia mis emocione'
(Te quiero cada día más)

55
00:02:57,500 --> 00:02:59,900
Me tapo ...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Trueno - RAIN IV Altyazı (SRT) - 04:24-264-0-es

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Trueno - RAIN IV.es.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Trueno - RAIN IV.es.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Trueno - RAIN IV.es.srt Altyazı (.SRT)

▼ Trueno - RAIN IV.es.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!