BLACK VEIL BRIDES - Saviour II Altyazı (vtt) [03:25-205-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: BLACK VEIL BRIDES | Parça: Saviour II

CAPTCHA: captcha

BLACK VEIL BRIDES - Saviour II Altyazı (vtt) (03:25-205-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:03.800 --> 00:00:10.800
I never knew how to live alone,
holding my fear in the unknown

00:00:10.900 --> 00:00:16.800
And if we only speak in tongues,
how can we be heard?

00:00:16.900 --> 00:00:23.300
Are there songs you keep
to guard your heart?

00:00:23.400 --> 00:00:32.100
Let this be the one you
use to start your own

00:00:32.200 --> 00:00:37.400
And every word that came
from you has carried me

00:00:37.500 --> 00:00:43.200
So I'm trying my hardest
to be what you made

00:00:43.300 --> 00:00:48.200
Like a court jester,
my smile won't fade

00:00:48.300 --> 00:00:53.800
Giving it all, rising
to fall to my grave

00:00:53.900 --> 00:01:00.800
Answer the call, living in thrall,
you're the one born to save

00:01:05.800 --> 00:01:13.000
I grew this heart in a motor car,
I wear a mask to be the star

00:01:13.100 --> 00:01:19.000
All of the heat and anxiety
that still lines the road

00:01:19.100 --> 00:01:25.500
It is all I ever thought I'd live for

00:01:25.600 --> 00:01:32.900
Now I know I'm more than
all of my scars

00:01:33.000 --> 00:01:38.300
So I'm trying my hardest
to be what you made

00:01:38.400 --> 00:01:43.400
Like a court jester,
my smile won't fade

00:01:43.500 --> 00:01:48.800
Giving it all, rising
to fall to my grave

00:01:48.900 --> 00:01:56.300
Answer the call, living in thrall,
you're the one born to save

00:02:24.700 --> 00:02:30.100
So I'm trying...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

BLACK VEIL BRIDES - Saviour II Altyazı (vtt) - 03:25-205-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ BLACK VEIL BRIDES - Saviour II.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ BLACK VEIL BRIDES - Saviour II.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ BLACK VEIL BRIDES - Saviour II.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ BLACK VEIL BRIDES - Saviour II.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!