SZA - Save The Day Altyazı (SRT) [02:55-175-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: SZA | Parça: Save The Day

CAPTCHA: captcha

SZA - Save The Day Altyazı (SRT) (02:55-175-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:08,425 --> 00:00:12,220
Is it a crime to fall in
love with all I see

1
00:00:12,262 --> 00:00:16,099
As if it's mine

2
00:00:16,141 --> 00:00:20,103
Am I a fool to think that I
could change the world

3
00:00:20,145 --> 00:00:24,190
And not change too

4
00:00:24,232 --> 00:00:29,195
Is it so bad to pause the future
to appreciate the past

5
00:00:32,198 --> 00:00:35,243
Can we move on, it's all so
heavy

6
00:00:35,285 --> 00:00:39,080
Need more strength to carry on

7
00:00:39,122 --> 00:00:40,749
Caught in the friction

8
00:00:40,790 --> 00:00:42,751
I'm on a mission

9
00:00:42,792 --> 00:00:44,753
Here's to hopin'

10
00:00:44,794 --> 00:00:47,255
There's still a way

11
00:00:47,297 --> 00:00:48,715
In position

12
00:00:48,757 --> 00:00:50,759
Full of conviction

13
00:00:50,800 --> 00:00:52,677
Ms. Tunnel-Vision

14
00:00:52,719 --> 00:00:54,637
To save the day

15
00:00:54,679 --> 00:00:59,642
Get out of my way

16
00:01:01,686 --> 00:01:02,604
Out of

17
00:01:02,645 --> 00:01:07,650
Get out of my way

18
00:01:09,652 --> 00:01:12,113
Out of my

19
00:01:12,155 --> 00:01:16,201
Is it a crime to fall in love
with the whole world

20
00:01:16,242 --> 00:01:20,121
As if it's mine

21
00:01:20,163 --> 00:01:23,583
Am I a fool to think that I'm
exempt

22
00:01:23,625 --> 00:01:28,129
From pain and losses too

23
00:01:28,171 --> 00:01:31,466
Is it so bad to shut the door

24
00:01:31,508 --> 00:01:36,137
And just accept we can't go
back

25
00:01:36,179 --> 00:01:39,265
How to move on, pick up the
pieces

26
00:01:39,307 --> 00:01:42,769
Build the strength to carry on

27
00:01:42,811 --> 00:01:44,646
Caught in the friction

28
00:01:44,687 --> 00:01:46,773
I'm on a mission

29
00:01:46,815 --> 00:01:48,566
Here's to hopin'

30
00:01:48,608 --> 00:01:51,236
There's still a way

31
00:01:51,277 --> 00:01:52,695
In position

32
00:01:52,737 --> 00:01:54,739
Full of conviction

33
00:01:54,781 --> 00:01:56,533
Ms. Tunnel-Vision

34
0...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

SZA - Save The Day Altyazı (SRT) - 02:55-175-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ SZA - Save The Day.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ SZA - Save The Day.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ SZA - Save The Day.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ SZA - Save The Day.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!