YE - FATHER Altyazı (vtt) [02:51-171-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: YE | Parça: FATHER

CAPTCHA: captcha

YE - FATHER Altyazı (vtt) (02:51-171-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:00.100 --> 00:00:11.000
Give us love another day

00:00:12.400 --> 00:00:16.300
And hear our prayers

00:00:16.400 --> 00:00:22.800
Please, Lord, when, whenever we pray

00:00:23.500 --> 00:00:32.600
Father, You've been, You've been good

00:00:32.700 --> 00:00:35.100
I just wanna say thank you, Lord

00:00:38.100 --> 00:00:40.300
I just wanna say thank you, Lord

00:00:44.300 --> 00:00:46.300
You've been better to us

00:00:48.100 --> 00:00:50.700
Than we've been to ourselves

00:00:52.300 --> 00:00:54.400
Father

00:01:01.300 --> 00:01:03.300
Know you wonder where the F
he been (Where he been)

00:01:03.400 --> 00:01:05.200
But I'm back to life like an Epi-Pen

00:01:05.300 --> 00:01:07.400
And she still in the leopard skin

00:01:07.500 --> 00:01:09.700
And I check me out, then check me in

00:01:09.800 --> 00:01:10.900
See this coat, nigga?

00:01:11.000 --> 00:01:13.200
Bye-bye to my old self (Old self)

00:01:13.300 --> 00:01:15.100
Wake up to the new me (It's a new me)

00:01:15.200 --> 00:01:17.300
I used to be on Worldstar (Worldstar)

00:01:17.400 --> 00:01:19.600
Now I'm making Newsweek (Newsweek)

00:01:19.700 --> 00:01:21.900
I used to hang on the 9 (On the 9)

00:01:22.000 --> 00:01:24.000
Now I bought two streets (Two streets)

00:01:24.100 --> 00:01:26.300
Cottage Grove to King
Drive (King Drive)

00:01:26.400 --> 00:01:28.400
Yeah, this life is a movie (Movie)

00:01:28.500 --> 00:01:30.700
Bye-bye to my old self (Old self)

00:01:30.800 --> 00:01:32.900
Wake up to the new me (It's a new me)

00:01:33.000 --> 00:01:35.200
I used to be on Worldstar (Worldstar)

00:01:35.300 --> 00:01:37.400
Now I'm making Newsweek (Newsweek)

00:01:37.500 --> 00:01:39.800
I used to hang on the 9 (On the 9)

00:01:39.900 --> 00:01:42.100
Now I bought two streets (Two streets)

00:01:42.200 --> 00:01:44.400
Cottage Grove to King
Drive (King Drive)

00:01:44.500 --> 00:01:46.000
Yeah, this life is a movie (Movie)

00:01:46.100 --> 00:01:48.300
Father

00:01:48.300 --> 00:01:52.500
'Cause I look good, I smell
good, I feel good (Yes)

00:01:52.600 --> 00:01:55.200
And you sing good, and make love good

00:01:55.300 --> 00:01:57.300
Know you wonderin' where
the F I been (F I been)

00:01:57.400 --> 00:01:59.300
I been goin' hard like a crack
syringe (Crack syringe)

00:01:59.400 --> 00:02:01.600
I been breakin' bad, now I'm
back again (Back again)

00:02:01.700 --> 00:02:03.900
Gettin' mil' tickets, no
rafflin' (Rafflin')

00:02:04.000 --> 00:02:04.700
You see these kicks, nigga?

00:02:04...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

YE - FATHER Altyazı (vtt) - 02:51-171-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ YE - FATHER.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ YE - FATHER.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ YE - FATHER.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ YE - FATHER.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!