Papa Roach - Wake Up Calling Altyazı (vtt) [03:50-230-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Papa Roach | Parça: Wake Up Calling

CAPTCHA: captcha

Papa Roach - Wake Up Calling Altyazı (vtt) (03:50-230-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:01.400 --> 00:00:05.900
(Wake up calling)

00:00:06.000 --> 00:00:10.600
Can't shake these chains

00:00:10.800 --> 00:00:13.650
It's driving me crazy

00:00:13.700 --> 00:00:17.900
Circle the drain

00:00:18.500 --> 00:00:21.600
It's the way that God made me

00:00:21.700 --> 00:00:25.400
I've made mistakes

00:00:25.500 --> 00:00:30.100
I've got no brakes

00:00:30.600 --> 00:00:34.400
Maybe that's why I've got you

00:00:37.500 --> 00:00:38.900
I'm back here again

00:00:39.000 --> 00:00:41.100
Just like an old friend

00:00:41.200 --> 00:00:44.400
Start where we left off in oblivion

00:00:44.500 --> 00:00:47.000
It's needles and pins

00:00:47.100 --> 00:00:48.600
And I'm cavin' in

00:00:48.700 --> 00:00:51.700
But you're my medicine

00:00:52.600 --> 00:00:55.500
I need you tonight to bring
me back to life

00:00:55.600 --> 00:00:59.500
You're my wake up calling

00:00:59.600 --> 00:01:03.400
Running out of time, staring
at the signs

00:01:03.500 --> 00:01:07.700
Will you break my fall? And

00:01:07.800 --> 00:01:12.650
You take the burn, you take the blame

00:01:12.700 --> 00:01:16.600
I'll be the reason we go up in flames

00:01:16.700 --> 00:01:23.300
I need you tonight, you're
my wake up calling

00:01:24.300 --> 00:01:28.400
Your skin on my skin

00:01:29.200 --> 00:01:31.700
I come to my senses

00:01:31.900 --> 00:01:36.300
When I breathe you in

00:01:36.600 --> 00:01:39.800
There's something that's missing

00:01:39.900 --> 00:01:41.600
I'm back here again

00:01:41.700 --> 00:01:43.600
Just like an old friend

00:01:43.700 --> 00:01:47.700
Start where we left off in oblivion

00:01:47.800 --> 00:01:49.400
It's needles and pins

00:01:49.500 --> 00:01:51.300
And I'm cavin' in

00:01:51.400 --> 00:01:54.200
But you're my medicine

00:01:54.300 --> 00:01:58.000
I need you tonight to bring
me back to life

00:01:58.100 --> 00:02:02.200
You're my wake up calling

00:02:02.300 --> 00:02:05.900
Running out of time, staring
at the signs

00:02:06.000 --> 00:02:10.200
Will you break my fall? And

00:02:10.300 --> 00:02:15.100
You take the burn, you take the blame

00:02:15.500 --> 00:02:19.000
I'll be the reason we go up in flames

00:02:19.100 --> 00:02:21.200
I need you tonight (I
need you tonight)

00:02:21.300 --> 00:02:25.800
You're my wake up calling

00:02:34.000 --> 00:02:36.000
Shattering the hourglass

00:02:36.100 --> 00:02:38.000
I'm scattered in t...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Papa Roach - Wake Up Calling Altyazı (vtt) - 03:50-230-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Papa Roach - Wake Up Calling.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Papa Roach - Wake Up Calling.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Papa Roach - Wake Up Calling.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Papa Roach - Wake Up Calling.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!