Papa Roach - Wake Up Calling Altyazı (SRT) [03:50-230-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Papa Roach | Parça: Wake Up Calling

CAPTCHA: captcha

Papa Roach - Wake Up Calling Altyazı (SRT) (03:50-230-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:01,400 --> 00:00:05,900
(Wake up calling)

2
00:00:06,000 --> 00:00:10,600
Can't shake these chains

3
00:00:10,800 --> 00:00:13,650
It's driving me crazy

4
00:00:13,700 --> 00:00:17,900
Circle the drain

5
00:00:18,500 --> 00:00:21,600
It's the way that God made me

6
00:00:21,700 --> 00:00:25,400
I've made mistakes

7
00:00:25,500 --> 00:00:30,100
I've got no brakes

8
00:00:30,600 --> 00:00:34,400
Maybe that's why I've got you

9
00:00:37,500 --> 00:00:38,900
I'm back here again

10
00:00:39,000 --> 00:00:41,100
Just like an old friend

11
00:00:41,200 --> 00:00:44,400
Start where we left off in oblivion

12
00:00:44,500 --> 00:00:47,000
It's needles and pins

13
00:00:47,100 --> 00:00:48,600
And I'm cavin' in

14
00:00:48,700 --> 00:00:51,700
But you're my medicine

15
00:00:52,600 --> 00:00:55,500
I need you tonight to bring
me back to life

16
00:00:55,600 --> 00:00:59,500
You're my wake up calling

17
00:00:59,600 --> 00:01:03,400
Running out of time, staring
at the signs

18
00:01:03,500 --> 00:01:07,700
Will you break my fall? And

19
00:01:07,800 --> 00:01:12,650
You take the burn, you take the blame

20
00:01:12,700 --> 00:01:16,600
I'll be the reason we go up in flames

21
00:01:16,700 --> 00:01:23,300
I need you tonight, you're
my wake up calling

22
00:01:24,300 --> 00:01:28,400
Your skin on my skin

23
00:01:29,200 --> 00:01:31,700
I come to my senses

24
00:01:31,900 --> 00:01:36,300
When I breathe you in

25
00:01:36,600 --> 00:01:39,800
There's something that's missing

26
00:01:39,900 --> 00:01:41,600
I'm back here again

27
00:01:41,700 --> 00:01:43,600
Just like an old friend

28
00:01:43,700 --> 00:01:47,700
Start where we left off in oblivion

29
00:01:47,800 --> 00:01:49,400
It's needles and pins

30
00:01:49,500 --> 00:01:51,300
And I'm cavin' in

31
00:01:51,400 --> 00:01:54,200
But you're my medicine

32
00:01:54,300 --> 00:01:58,000
I need you tonight to bring
me back to life

33
00:01:58,100 --> 00:02:02,200
You're my wake up calling

34
00:02:02,300 --> 00:02:05,900
Running out of time, staring
at the signs

35
00:02:06,000 --> 00:02:10,200
Will you break my fall? And

36
00:02:10,300 --> 00:02:15,100
You take the burn, you take the blame

37
00:02:15,500 --> 00:02:19,000
I'll be the reason we go up in flames

38
00:02:19,100 --> 00:02:21,200
I need you tonight (I
need you tonight)

39
00:02:21,300 --> 00:02:25,800
You're my wake up calling

40
00:02:34,000 --> 00:02:36,000
Shattering the hourglass

41
00:02:36,100 --> 00:02:38,000
I'm scattered in the a...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Papa Roach - Wake Up Calling Altyazı (SRT) - 03:50-230-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Papa Roach - Wake Up Calling.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Papa Roach - Wake Up Calling.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Papa Roach - Wake Up Calling.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Papa Roach - Wake Up Calling.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!