Melanie Martinez - MONOLITH Altyazı (vtt) [04:42-282-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Melanie Martinez | Parça: MONOLITH

CAPTCHA: captcha

Melanie Martinez - MONOLITH Altyazı (vtt) (04:42-282-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:00.100 --> 00:00:05.450
I'm yours for the taking,
a piece of clay

00:00:05.500 --> 00:00:10.950
Mold me to be what you want today

00:00:11.000 --> 00:00:16.900
Shape me, and I'll try my best to stay

00:00:18.300 --> 00:00:20.700
I'll stand tall

00:00:22.200 --> 00:00:27.300
Give me all your pain
and your trauma bond

00:00:27.400 --> 00:00:33.000
I'll be the shoulder that you cry on

00:00:33.100 --> 00:00:39.500
Listen to the sound of my aching voice

00:00:40.500 --> 00:00:43.200
I'll be here

00:00:43.900 --> 00:00:49.100
When wolves come to hunt my flesh

00:00:49.400 --> 00:00:54.500
I wish someone would save me

00:00:55.200 --> 00:01:01.300
'Cause God knows that I spend my life

00:01:01.400 --> 00:01:06.600
Doing all of the saving

00:01:06.900 --> 00:01:16.500
I guess that I'll just be a
cardboard cutout or a meme

00:01:17.700 --> 00:01:21.700
Whatever they want me to be

00:01:21.800 --> 00:01:27.800
I am the monument, the monolith

00:01:27.900 --> 00:01:33.000
A wound cracked open for
them to pour salt in

00:01:33.100 --> 00:01:38.800
Exposed nerves, a tooth that's pulled

00:01:38.900 --> 00:01:47.500
A vibrant bouquet getting plucked
'til it's nothing

00:01:50.100 --> 00:01:55.800
Hand me the weight of your soul again

00:01:55.900 --> 00:02:01.300
I'm just a mirror that you live in

00:02:01.400 --> 00:02:07.300
Statue of everything that you love

00:02:07.400 --> 00:02:10.900
And what you hate

00:02:12.500 --> 00:02:17.500
Tell me what it is that I owe you now

00:02:17.600 --> 00:02:23.100
While I run my head to
the fucking ground

00:02:23.200 --> 00:02:29.300
Wish I could get up and run away

00:02:30.800 --> 00:02:34.000
But who'd be there?

00:02:34.400 --> 00:02:39.700
And when I take off my mask

00:02:40.200 --> 00:02:45.000
I wish someone would see me

00:02:45.800 --> 00:02:51.400
Sullen, bruised, and scorned

00:02:51.500 --> 00:02:56.800
A stitched-up doll with
their heart beating

00:02:57.400 --> 00:03:01.900
I've said how I felt before

00:03:03.300 --> 00:03:07.900
But still, no one was listening

00:03:09.300 --> 00:03:11.900
Guess I'll go missing

00:03:12.000 --> 00:03:18.300
I am the monument, the monolith

00:03:18.400 --> 00:03:23.800
A wound cracked open for
them to pour salt in

00:03:23.900 --> 00:03:29.200
Exposed nerves, a tooth that's pulled

00:03:29.300 --> 00:03:37.800
A vibrant bouquet getting plucked
'til it's nothing

00:03:40.400 --> ...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Melanie Martinez - MONOLITH Altyazı (vtt) - 04:42-282-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Melanie Martinez - MONOLITH.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Melanie Martinez - MONOLITH.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Melanie Martinez - MONOLITH.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Melanie Martinez - MONOLITH.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!