Melanie Martinez - MONOLITH Altyazı (SRT) [04:42-282-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Melanie Martinez | Parça: MONOLITH

CAPTCHA: captcha

Melanie Martinez - MONOLITH Altyazı (SRT) (04:42-282-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:00,100 --> 00:00:05,450
I'm yours for the taking,
a piece of clay

2
00:00:05,500 --> 00:00:10,950
Mold me to be what you want today

3
00:00:11,000 --> 00:00:16,900
Shape me, and I'll try my best to stay

4
00:00:18,300 --> 00:00:20,700
I'll stand tall

5
00:00:22,200 --> 00:00:27,300
Give me all your pain
and your trauma bond

6
00:00:27,400 --> 00:00:33,000
I'll be the shoulder that you cry on

7
00:00:33,100 --> 00:00:39,500
Listen to the sound of my aching voice

8
00:00:40,500 --> 00:00:43,200
I'll be here

9
00:00:43,900 --> 00:00:49,100
When wolves come to hunt my flesh

10
00:00:49,400 --> 00:00:54,500
I wish someone would save me

11
00:00:55,200 --> 00:01:01,300
'Cause God knows that I spend my life

12
00:01:01,400 --> 00:01:06,600
Doing all of the saving

13
00:01:06,900 --> 00:01:16,500
I guess that I'll just be a
cardboard cutout or a meme

14
00:01:17,700 --> 00:01:21,700
Whatever they want me to be

15
00:01:21,800 --> 00:01:27,800
I am the monument, the monolith

16
00:01:27,900 --> 00:01:33,000
A wound cracked open for
them to pour salt in

17
00:01:33,100 --> 00:01:38,800
Exposed nerves, a tooth that's pulled

18
00:01:38,900 --> 00:01:47,500
A vibrant bouquet getting plucked
'til it's nothing

19
00:01:50,100 --> 00:01:55,800
Hand me the weight of your soul again

20
00:01:55,900 --> 00:02:01,300
I'm just a mirror that you live in

21
00:02:01,400 --> 00:02:07,300
Statue of everything that you love

22
00:02:07,400 --> 00:02:10,900
And what you hate

23
00:02:12,500 --> 00:02:17,500
Tell me what it is that I owe you now

24
00:02:17,600 --> 00:02:23,100
While I run my head to
the fucking ground

25
00:02:23,200 --> 00:02:29,300
Wish I could get up and run away

26
00:02:30,800 --> 00:02:34,000
But who'd be there?

27
00:02:34,400 --> 00:02:39,700
And when I take off my mask

28
00:02:40,200 --> 00:02:45,000
I wish someone would see me

29
00:02:45,800 --> 00:02:51,400
Sullen, bruised, and scorned

30
00:02:51,500 --> 00:02:56,800
A stitched-up doll with
their heart beating

31
00:02:57,400 --> 00:03:01,900
I've said how I felt before

32
00:03:03,300 --> 00:03:07,900
But still, no one was listening

33
00:03:09,300 --> 00:03:11,900
Guess I'll go missing

34
00:03:12,000 --> 00:03:18,300
I am the monument, the monolith

35
00:03:18,400 --> 00:03:23,800
A wound cracked open for
them to pour salt in

36
00:03:23,900 --> 00:03:29,200
Exposed nerves, a tooth that's pulled

37
00:03:29,300 --> 00:03:37,800
A vibrant bouquet getting plucked
'til it's nothing

38
00:03:40,400 --> 00:03:4...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Melanie Martinez - MONOLITH Altyazı (SRT) - 04:42-282-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Melanie Martinez - MONOLITH.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Melanie Martinez - MONOLITH.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Melanie Martinez - MONOLITH.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Melanie Martinez - MONOLITH.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!