Twenty One Pilots - Drag Path Altyazı (vtt) [04:25-265-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Twenty One Pilots | Parça: Drag Path

CAPTCHA: captcha

Twenty One Pilots - Drag Path Altyazı (vtt) (04:25-265-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:49.400 --> 00:00:53.700
When I see the devil's eyes

00:00:54.100 --> 00:00:58.400
I'll look away and smile wide

00:00:59.200 --> 00:01:01.600
You found me

00:01:03.400 --> 00:01:07.400
Then I'll know you're also there

00:01:07.800 --> 00:01:12.200
'Cause proof is in the adversaire

00:01:13.000 --> 00:01:16.400
You found me

00:01:18.000 --> 00:01:23.100
A drag path etched in the surface

00:01:23.200 --> 00:01:28.350
As evidence I left there on purpose

00:01:28.400 --> 00:01:34.300
A sad sap laying on the surface

00:01:35.800 --> 00:01:38.450
Can you find me?

00:01:38.500 --> 00:01:42.900
When I see the devil's eyes

00:01:43.400 --> 00:01:48.600
A current travels down my spine

00:01:48.700 --> 00:01:51.100
You found me

00:01:54.900 --> 00:01:59.600
A drag path etched in thе surface

00:01:59.700 --> 00:02:04.800
As evidencе I left there on purpose

00:02:04.900 --> 00:02:10.500
A sad sap laying on the surface

00:02:11.300 --> 00:02:14.800
Can you find me?

00:02:15.000 --> 00:02:19.700
I dug my heels into the gravel

00:02:19.800 --> 00:02:24.900
As evidence for you to unravel

00:02:25.000 --> 00:02:31.000
A drag path etched in the surface

00:02:31.700 --> 00:02:35.000
Can you find me?

00:03:07.200 --> 00:03:11.900
Can you, can you, can you, can you?

00:03:12.000 --> 00:03:16.700
A drag path etched in the surface

00:03:16.800 --> 00:03:21.900
As evidence I left there on purpose

00:03:22.000 --> 00:03:28.100
A sad sap laying on the surface

00:03:28.200 --> 00:03...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Twenty One Pilots - Drag Path Altyazı (vtt) - 04:25-265-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Twenty One Pilots - Drag Path.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Twenty One Pilots - Drag Path.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Twenty One Pilots - Drag Path.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Twenty One Pilots - Drag Path.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!