Bigflo and Oli - 44D Altyazı (vtt) [05:37-337-0-fr]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Bigflo and Oli | Parça: 44D

CAPTCHA: captcha

Bigflo and Oli - 44D Altyazı (vtt) (05:37-337-0-fr) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:25.700 --> 00:00:28.400
Je fixe le trône, comme si
ma place était déjà prête

00:00:28.500 --> 00:00:30.800
Mais si j'ai la couronne, ils
voudront m'couper la tête

00:00:30.900 --> 00:00:33.500
Je fais l'mec, mais au fond, j'rêve
d'être dans votre top trois

00:00:33.600 --> 00:00:35.300
Me libérer d'ça: Mon chemin d'croix

00:00:35.400 --> 00:00:37.700
J'assume les contradictions
de mon personnage

00:00:37.800 --> 00:00:39.700
Mes larmes arrosent la fleur de l'âge

00:00:39.800 --> 00:00:42.000
Quand on voit qu'la porte est
fermée, on voudrait l'ouvrir

00:00:42.100 --> 00:00:44.900
J'ai moins mal quand j'sais qu'j'suis
pas l'seul à souffrir, ouais

00:00:45.000 --> 00:00:47.100
Le rap se consume, mh, les
gens le consomment

00:00:47.200 --> 00:00:49.300
Les stars еn costume, ouais,
que l'argent consolе

00:00:49.400 --> 00:00:51.200
J'ai compris que j'suis
pas un cas isolé

00:00:51.300 --> 00:00:53.700
J'suis l'oiseau à qui on a fait
croire qu'il savait pas voler

00:00:53.800 --> 00:00:55.800
Je vous vois en tout petit du building

00:00:55.900 --> 00:00:58.200
Dès l'introduction, j'ai
compris la fin du film

00:00:58.300 --> 00:01:00.300
La voix dans ma tête en featuring

00:01:00.400 --> 00:01:03.300
J'combats contre moi-même dans l'vide,
j'attends l'dring du ring

00:01:03.400 --> 00:01:05.400
Petit à Toulouse, j'rêvais
d'vivre à New York

00:01:05.500 --> 00:01:07.700
Trois mois à Brooklyn, je voulais
rentrer aux Minimes

00:01:07.800 --> 00:01:09.800
L'être humain: Un animal qui s'ennuie

00:01:09.900 --> 00:01:12.300
Et la vie est plus pénible quand
le destin s'envenime

00:01:12.400 --> 00:01:14.600
J'vis dans le déni, taille au-
dessus d'un jean en denim

00:01:14.700 --> 00:01:16.800
J'suis en délit d'fuite,
c'est du délire, vite

00:01:16.900 --> 00:01:19.000
J'élimine les filles qui
brisent mon feeling

00:01:19.100 --> 00:01:21.200
Car l'amour est une maladie bénigne

00:01:21.300 --> 00:01:25.800
À l'instant, j'viens d'faire le
meilleur couplet du monde et
personne encore l'a écouté

00:01:25.900 --> 00:01:27.300
Ni dans le jugement, ni jugé

00:01:27.400 --> 00:01:30.400
À l'abri des aiguilles d'une montre
qui viendront tout changer

00:01:30.500 --> 00:01:32.600
Provincial sans frontière,
j'énerve l'élite

00:01:32.700 --> 00:01:34.200
La plume de Baudelaire sur TextEdit

00:01:34.300 --> 00:01:35.900
L'futur: Un bordel que l'réel évite

00:01:36.000 --> 00:01:37.600
Un tas de poussière cache la pépite

00:01:37.700 --> 00:01:39.400
Brûler en faisant bouillir
d'l'eau bénite, j'médite

00:01:39.500 --> 00:01:42.600
J'ai enfin l'niveau que j'faisais
semblant d'avoir

00:01:42.700 --> 00:01:45.000
Style humble avec un flow ostentatoire

00:01:45.100 --> 00:01:48.000
J'viens traumatiser l'industrie, remettre
le vrai au centre du débat

00:01:48.100 --> 00:01:51.300
Pas l'TikTok ou l'stream, je vais r'mettre
l'église au centre du village

00:01:51.400 --> 00:01:54.200
Les points sur les i et les rides
sur le front de vos visages

00:01:54.300 --> 00:01:56.600
Jeter dans la benne leurs
carrières périssables

00:01:56.700 --> 00:01:59.200
On n'applaudit pas l'pilote au décollage,
mais à l'atterrissage

00:01:59.300 --> 00:02:01.500
On paye en cash les musiciens
à la fin du bal

00:02:01.600 --> 00:02:03.800
Au final, ça m'a fait du bien
quand tu m'as fait du mal

00:02:03.900 --> 00:02:05.900
Tous humains jusqu'à la
fin et c'est normal

00:02:06.000 --> 00:02:08.100
Il baisse le regard, l'assassin,
quand tu le fixes au tribunal

00:02:08.200 --> 00:02:10.100
Et même s'ils t'aiment pas,
faudra faire avec

00:02:10.200 --> 00:02:12.500
La vie, c'est une top model
qui pue la cigarette

00:02:12.600 --> 00:02:14.900
J'ai pu compter que sur mes bras
pour m'prêter main-forte

00:02:15.000 --> 00:02:17.500
Être accro au succès, c'est tomber
amoureux d'une escorte

00:02:17.600 --> 00:02:20.100
Un bateau d'immigrés rêve d'une
autre vie sur la mer Morte

00:02:20.200 --> 00:02:22.200
Si l'malheur est local, normal
que l'espoir s'exporte

00:02:22.300 --> 00:02:24.400
Ça y est, j'me trouve meilleur
que vous, consciemment

00:02:24.500 --> 00:02:26.800
Avant j'le disais en insolence, maintenant
je le pense vraiment

00:02:26.900 --> 00:02:28.800
Combien d'fois entre les
mailles du filet?

00:02:28.900 --> 00:02:30.600
Combien d'prods j'ai
brûlées sur un mic?

00:02:30.700 --> 00:02:33.300
Combien d'nights d'affilée
à plus pouvoir reculer?

00:02:33.400 --> 00:02:35.600
Ça fait vingt-huit piges que j'enregistre
un freestyle d'enculé

00:02:35.700 --> 00:02:37.900
J'annonce une dictature à deux têtes

00:02:38.000 --> 00:02:40.300
2026, j'ai déjà écrit
deux-cents textes

00:02:40.400 --> 00:02:41.700
Si t'es une p'tite nature,
j'te déteste

00:02:41.800 --> 00:02:43.300
Tu m'rappelles que j'étais
l'même que toi

00:02:43.400 --> 00:02:45.400
T'es comme un miroir qui
m'renvoie ma faiblesse

00:02:45.500 --> 00:02:47.700
Ça y est, je sais qu'j'vais les
niquer, j'suis tranquille

00:02:47.800 --> 00:02:49.800
J'ai lu les scénarios et j'gagne
à la fin du film

00:02:49.900 --> 00:02:52.500
J'ai pas peur du p'tit qui me menace
au couteau d'vant mes proches

00:02:52.600 --> 00:02:54.400
Car je sais que j'ai un
Glock dans la poche

00:02:54.500 --> 00:02:56.500
Ça y est, je sais qu'j'vais les
niquer, j'suis tranquille

00:02:56.600 --> 00:02:58.700
J'ai lu les scénarios et j'gagne
à la fin du film (film)

00:02:58.800 --> 00:03:01.400
J'ai pas peur du p'tit qui me menace
au couteau devant mes proches

00:03:01.500 --> 00:03:04.900
Car je sais que j'ai un (Glock)
dans la- (poh, poh, ah)

00:03:13.600 --> 00:03:15.800
La newgen attend l'moment où
on m'enverra à la casse

00:03:15.900 --> 00:03:18.100
Chaîne en diamant, putain, j'suis
devenu un rappeur de base

00:03:18.200 --> 00:03:20.500
J'suis en feat avec Kalash,
en feat avec Vianney

00:03:20.600 --> 00:03:22.900
Ils essaient mais n'arrivent jamais
à nous rentrer dans une case

00:03:23.000 --> 00:03:25.100
Mon pote me dit qu'il tient à moi
que quand il est sous taz

00:03:25.200 --> 00:03:27.400
La mort, la maladie, avec
le temps, tout passe

00:03:27.500 --> 00:03:29.400
Bientôt j'prends un aller
simple pour la Paz

00:03:29.500 --> 00:03:32.200
En Bolivie, j'me casse, mais j'suis
pas sûr de passer la douane

00:03:32.300 --> 00:03:33.600
On s'croisera pas pendant l'vol

00:03:33.700 --> 00:03:36.900
Flying Blue Platinum, j'suis
en 2A, en business class...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Bigflo and Oli - 44D Altyazı (vtt) - 05:37-337-0-fr

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Bigflo and Oli - 44D.fr.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Bigflo and Oli - 44D.fr.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Bigflo and Oli - 44D.fr.srt Altyazı (.SRT)

▼ Bigflo and Oli - 44D.fr.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!