Baby Keem - No Blame Altyazı (SRT) [02:46-166-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Baby Keem | Parça: No Blame

CAPTCHA: captcha

Baby Keem - No Blame Altyazı (SRT) (02:46-166-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:00,700 --> 00:00:03,500
Better luck next time

2
00:00:24,400 --> 00:00:25,900
(But I don't blame)

3
00:00:27,300 --> 00:00:28,700
I don't blame you, mama

4
00:00:31,100 --> 00:00:34,400
Mhm, I don't blame you, mama

5
00:00:36,100 --> 00:00:37,700
(But I don't blame)

6
00:00:39,000 --> 00:00:40,000
I don't blame you, mama

7
00:00:40,100 --> 00:00:42,700
You was walkin' the streets alone,
you couldn't shake the trauma

8
00:00:42,800 --> 00:00:45,700
Chicago streets, the shit you seen
been weighin' on your conscious

9
00:00:45,800 --> 00:00:49,600
I cry and blame myself for
all the shit that fell upon
us (But I don't blame)

10
00:00:50,600 --> 00:00:51,400
I don't blame you, mama

11
00:00:51,500 --> 00:00:54,500
It wasn't you that day, you told
me I would get my karma

12
00:00:54,600 --> 00:00:57,200
I was seven years old, waitin'
on you in pajamas

13
00:00:57,300 --> 00:01:00,700
You said you would come home, should've
never made that promise

14
00:01:02,100 --> 00:01:03,100
How could I blame you mama?

15
00:01:03,200 --> 00:01:06,000
I ran from you that day, I'm not
numb to those encounters

16
00:01:06,100 --> 00:01:09,000
I've seen you in the worst way when
the police say they've found you

17
00:01:09,100 --> 00:01:13,450
Grandma told me you died, how
am I gon' live without
you? (But I don't blame)

18
00:01:13,500 --> 00:01:15,000
I could never shame you, mama

19
00:01:15,100 --> 00:01:17,800
Always felt the same about you, we
come from restrainin' orders

20
00:01:17,900 --> 00:01:20,600
Why is he puttin' hands on you?
I just wanna play with toys

21
00:01:20,700 --> 00:01:25,200
You and grandma fightin' for me, CPS
is at the door (But I don't blame)

22
00:01:25,700 --> 00:01:26,700
I still don't blame you, mama

23
00:01:26,800 --> 00:01:29,600
Smokin' cigarettes in that
house made it haunted

24
00:01:29,700 --> 00:01:32,300
Skeleton in the closet, spent
my birthday running from it

25
00:01:32,400 --> 00:01:35,600
How you pregnant with a Xanax in your
stomach? (But I don't blame)

26
00:01:35,700 --> 00:01:36,800
I'm wishin' change upon us

27
00:01:36,900 --> 00:01:39,800
Broken change and bringin' pain, you
still gon' break your promise

28
00:01:39,900 --> 00:01:42,700
That you made to me in jail before
you had Mikeal that summer

29
00:01:42,800 --> 00:01:44,000
I was still a baby, mama

30
00:01:44,100 --> 00:01:47,100
My daddy disappeared, how
you neglect your baby mama?
(But I don't blame)

31
00:01:47,200 --> 00:01:48,600
But I won't blame you mama

32
00:01:48,700 --> 0...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Baby Keem - No Blame Altyazı (SRT) - 02:46-166-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Baby Keem - No Blame.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Baby Keem - No Blame.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Baby Keem - No Blame.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Baby Keem - No Blame.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!