JERE KLEIN - DUBAI Altyazı (vtt) [02:45-165-0-es]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: JERE KLEIN | Parça: DUBAI

CAPTCHA: captcha

JERE KLEIN - DUBAI Altyazı (vtt) (02:45-165-0-es) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:00.500 --> 00:00:04.700
Empieza la rumba, bajo los shots
y me acuerdo de ella (Sí)

00:00:04.900 --> 00:00:08.000
Aquella noche en Dubái, ay, ay

00:00:08.100 --> 00:00:11.100
Ay, qué doncella, ay

00:00:11.200 --> 00:00:13.500
Y yo que soy un internacional

00:00:13.600 --> 00:00:16.000
Ando joseando, mami, para estar bien

00:00:16.100 --> 00:00:20.500
Tú me mentiste, tu cariño no era
incondicional, era artificial

00:00:20.600 --> 00:00:24.400
Empieza la rumba, bajo los shots
y me acuerdo de ella (Sí)

00:00:24.500 --> 00:00:27.900
Aquella noche en Dubái, ay, ay

00:00:28.000 --> 00:00:30.700
Ay, qué doncella, ay

00:00:30.800 --> 00:00:34.500
Empieza la rumba, bajan los
shots y me acuerdo de ella

00:00:34.600 --> 00:00:37.900
De aquella noche en Dubái, ay, ay

00:00:38.000 --> 00:00:40.000
Ay, qué doncella, ay

00:00:40.100 --> 00:00:43.300
Y-Y-Y yo que soy un internacional

00:00:43.400 --> 00:00:46.100
A-A-Ando joseando, mami,
pa' estar bien (Así e')

00:00:46.200 --> 00:00:50.700
Tú me mentiste, tu cariño no era incondicional,
era artificial, yeah

00:00:50.800 --> 00:00:53.000
Yo en el extranjero,
gastándome millone'

00:00:53.100 --> 00:00:55.500
Yo te tenía en la mente, y
tú haciéndome ilusione'

00:00:55.600 --> 00:00:58.500
Yo, que me rodeo de culos,
viajando en avione'

00:00:58.600 --> 00:01:00.900
Imposible que te perdone (Okey)

00:01:01.000 --> 00:01:03.700
Chamaquita, yo te construí
un palacio (Rrr)

00:01:03.800 --> 00:01:06.000
Pero, diablita, lo dejaste
en el piso (Sí)

00:01:06.100 --> 00:01:09.800
Vestío' galáctico, te llevo
al espacio, oh-oh-oh

00:01:09.900 --> 00:01:14.700
Y empieza la rumba, suena mi
temita y se acuerda de mí

00:01:14.800 --> 00:01:21.200
Pero le digo bye, bye, bye,
esto tiene su fin, pero

00:01:21.300 --> 00:01:26.000
Empieza la rumba, bajan los
shots y me acuerdo de ella

00:01:26.100 --> 00:01:29.100
De aquella noche en Dubái, ay, ay

00:01:29.200 --> 00:01:31.000
Ay, qué doncella

00:01:31.100 --> 00:01:36.400
Empieza la rumba, bajo los shots
y me acuerdo de ella (Sí)

00:01:36.500 --> 00:01:38.900
Aquella noche en Dubái, ay, ay

00:01:39.000 --> 00:01:41.200
Ay, qué doncella, ay

00:01:41.300 --> 00:01:44.700
Be-Be-Bella, bella, simplemente
es ella

00:01:44.800 --> 00:01:47.100
Me la llevo a Dubái pa' dejarle huella

00:01:47.200 --> 00:01:49.600
Las gana' no se van, voy
pensando en la van

00:01:49.700 --> 00:01:52.200
Quiere' de tu papi champán

00:01:52.300 --> 00:01:54.800
Y tú, mi reina, con la mente insana

00:01:54.900 --> 00:01:57.300
Y en el...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

JERE KLEIN - DUBAI Altyazı (vtt) - 02:45-165-0-es

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ JERE KLEIN - DUBAI.es.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ JERE KLEIN - DUBAI.es.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ JERE KLEIN - DUBAI.es.srt Altyazı (.SRT)

▼ JERE KLEIN - DUBAI.es.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!