Brent Faiyaz - other side. Altyazı (SRT) [03:12-192-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Brent Faiyaz | Parça: other side.

CAPTCHA: captcha

Brent Faiyaz - other side. Altyazı (SRT) (03:12-192-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:08,400 --> 00:00:12,100
Is you for me?

2
00:00:12,900 --> 00:00:16,500
First thing in the mornin'
or late at night

3
00:00:17,300 --> 00:00:21,400
I move and breathe (Hah)

4
00:00:21,800 --> 00:00:27,900
To make sure you feel special
being mine, oh, mine

5
00:00:28,100 --> 00:00:30,500
If you really love it
here (Love it, baby)

6
00:00:30,600 --> 00:00:36,000
Then won’t you tell me all the
time? (All the time, ooh)

7
00:00:36,100 --> 00:00:39,800
Girl, you know I love it
here (I love the life)

8
00:00:39,900 --> 00:00:43,100
You're the only thing I like (Oh)

9
00:00:43,200 --> 00:00:48,700
(Girl, you) You must be from
the other side (Other side)

10
00:00:48,800 --> 00:00:53,000
'Cause I saw you in my dreams last
night (You were in my dreams)

11
00:00:53,100 --> 00:00:57,600
You must be from the other
side (Girl, I saw you)

12
00:00:57,700 --> 00:01:01,200
’Cause I saw you in my
dreams last night

13
00:01:03,900 --> 00:01:06,600
Wish that I could hold your hand

14
00:01:07,000 --> 00:01:11,600
You would never have to feel alone, mm

15
00:01:11,700 --> 00:01:15,550
The perks that come when I'm your man

16
00:01:15,600 --> 00:01:21,800
You don't have to deal with nothing
on your own, woah, girl, ooh

17
00:01:21,900 --> 00:01:24,700
If you really love it
here (Love it, baby)

18
00:01:24,800 --> 00:01:30,600
Then won't you tell me all the
time? (All the time, ooh)

19
00:01:30,700 --> 00:01:33,200
Girl, you know I love it here

20
00:01:33,300 --> 00:01:36,400
You're the only thing I like

21
00:01:37,400 --> 00:01:42,600
(Girl, you) You must be from
the other side (Other side)

22
00:01:42,700 --> 00:01:47,000
'Cause I saw you in my
dreams last night

23
00:01:47,100 --> 00:01:51,500
You must be from the other
side (Girl, I saw you)

24
00:01:51,600 --> 00:01:55,850
'Cause I saw you in my
dreams last night

25
00:01:55,900 --> 00:02:00,500
The other night, I saw you
(Other night, I saw you)

26
00:02:00,600 --> 00:02:05,400
If I told you where, you wouldn't
believe me (Told you where,
you wouldn’t believe)

27
00:02:05,500 --> 00:02:09,600
The other night, I saw you
(Other night, I saw you)

28
00:02:09,700 --> 00:02:13,800
You were always there in my dreams

29
00:02:14,200 --> 00:02:18,400
The other night, I saw you
(Other night, I saw you)

30
00:02:18,500 -...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Brent Faiyaz - other side. Altyazı (SRT) - 03:12-192-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Brent Faiyaz - other side..en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Brent Faiyaz - other side..en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Brent Faiyaz - other side..en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Brent Faiyaz - other side..en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!