Gloria Trevi - Me Deje Llevar Altyazı (SRT) [03:57-237-0-es]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Gloria Trevi | Parça: Me Deje Llevar

CAPTCHA: captcha

Gloria Trevi - Me Deje Llevar Altyazı (SRT) (03:57-237-0-es) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:17,501 --> 00:00:21,311
No sé si fue culpa de la lluvia

1
00:00:21,311 --> 00:00:25,576
O si fue la noche con olor a ti

2
00:00:25,626 --> 00:00:29,667
No pretendo ser inoportuna

3
00:00:29,717 --> 00:00:33,290
Tal vez no quieras ya saber de mí

4
00:00:33,340 --> 00:00:37,558
Con los años fui borrando
nuestra historia

5
00:00:37,608 --> 00:00:41,724
He luchado tanto por no recordar

6
00:00:41,774 --> 00:00:45,831
Te pienso siempre si
me ataca la memoria

7
00:00:45,831 --> 00:00:50,420
O cuando tengo ganas de bailar

8
00:00:50,470 --> 00:00:54,565
Casi siempre logro que la razón

9
00:00:54,615 --> 00:00:58,950
Calme los impulsos del corazón

10
00:00:59,000 --> 00:01:02,770
No sé si algún día tendré el control

11
00:01:02,820 --> 00:01:06,549
Pero ese día no es hoy

12
00:01:06,549 --> 00:01:10,825
Me dejé llevar

13
00:01:10,875 --> 00:01:14,837
Te quise escuchar

14
00:01:14,887 --> 00:01:19,111
No esperaba que atendieras mi llamada

15
00:01:19,161 --> 00:01:23,342
Y al oírte siento un
nudo en la garganta

16
00:01:23,392 --> 00:01:27,440
Me dejé llevar

17
00:01:27,440 --> 00:01:31,447
Y no pude hablar

18
00:01:31,497 --> 00:01:35,403
Se atoraron en mi pecho las palabras

19
00:01:35,453 --> 00:01:40,459
Me callé un “te amo” y no te dije nada

20
00:01:42,066 --> 00:01:46,017
No dije nada

21
00:01:50,800 --> 00:01:54,397
No sé si fue culpa de la luna

22
00:01:54,447 --> 00:01:58,451
Me hace imaginarme que piensas en mí

23
00:01:58,501 --> 00:02:02,852
Y me vuelve inmune a la cordura

24
00:02:02,902 --> 00:02:06,858
Yo te extraño desde que me fui

25
00:02:06,908 --> 00:02:11,126
Casi siempre logro que la razón

26
00:02:11,126 --> 00:02:15,534
Calme los impulsos del corazón

27
00:02:15,584 --> 00:02:19,178
No sé si algún día tendré el control

28
00:02:19,228 --> 00:02:22,868
Pero ese día no es hoy

29
00:02:22,918 --> 00:02:26,973
Me dejé llevar

30
00:02:26,973 --> 00:02:31,409
Te quise escuchar

31
00:02:31,459 --> 00:02:35,701
No esperaba que atendieras mi llamada

32
00:02:35,751 --> 0...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Gloria Trevi - Me Deje Llevar Altyazı (SRT) - 03:57-237-0-es

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Gloria Trevi - Me Deje Llevar.es.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Gloria Trevi - Me Deje Llevar.es.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Gloria Trevi - Me Deje Llevar.es.srt Altyazı (.SRT)

▼ Gloria Trevi - Me Deje Llevar.es.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!