French Montana - Ever Since U Left Me Altyazı (vtt) [03:02-182-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: French Montana | Parça: Ever Since U Left Me

CAPTCHA: captcha

French Montana - Ever Since U Left Me Altyazı (vtt) (03:02-182-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:14.500 --> 00:00:16.700
Get ready to shake your asses

00:00:17.700 --> 00:00:19.100
I went deaf on the bitch

00:00:19.900 --> 00:00:21.400
Break your asses

00:00:22.500 --> 00:00:23.500
Ever since you left me

00:00:23.600 --> 00:00:27.000
More money, more cars,
more hoes, more shows

00:00:27.100 --> 00:00:27.900
Ever since you left me

00:00:28.000 --> 00:00:31.500
More diamonds, more gold,
more motion, more hoes

00:00:31.600 --> 00:00:33.000
I went deaf on the bitch

00:00:35.800 --> 00:00:37.700
I went deaf on the bitch

00:00:40.400 --> 00:00:42.000
All I need is one night

00:00:42.600 --> 00:00:44.650
You gon' have to splurge on it

00:00:44.700 --> 00:00:46.100
All I need is one night

00:00:47.200 --> 00:00:48.600
Whoop in the purse, come here

00:00:48.700 --> 00:00:49.750
I went deaf on the bitch

00:00:49.800 --> 00:00:51.600
Yes, my, yes, I Fiesta

00:00:51.700 --> 00:00:53.800
Drop-top G-Wagons, we don't do Teslas

00:00:53.900 --> 00:00:56.100
Don't pay for that bag,
I pay semesters

00:00:56.200 --> 00:00:58.800
I turn dream girls to
my new extras, ha

00:00:58.900 --> 00:01:00.700
Niggas recognize game, girls do too

00:01:00.800 --> 00:01:02.900
Run through the city like
the Two Live Crew

00:01:03.000 --> 00:01:05.000
Got a Harlem broad, got
a Brooklyn broad

00:01:05.100 --> 00:01:07.300
I ain't come this far just
to come this far

00:01:07.400 --> 00:01:09.500
A friend to all is a friend to none

00:01:09.600 --> 00:01:11.900
So don't push me, bitch, 'cause
I'll press the button

00:01:12.000 --> 00:01:13.400
I went deaf on the bitch

00:01:15.900 --> 00:01:18.000
I went deaf on the bitch

00:01:20.600 --> 00:01:22.200
All I need is one night

00:01:23.300 --> 00:01:24.800
You gon' have to splurge on it

00:01:25.300 --> 00:01:26.500
All I need is one night

00:01:27.400 --> 00:01:28.600
Whoop in the purse, come here

00:01:28.700 --> 00:01:29.600
I went deaf on the bitch

00:01:29.700 --> 00:01:33.000
All I need is one night,
one chick, dumb drip

00:01:33.100 --> 00:01:34.900
Baby want a piece, call me scrumptious

00:01:35.000 --> 00:01:36.900
Baby wanna be with me, call me husba...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

French Montana - Ever Since U Left Me Altyazı (vtt) - 03:02-182-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ French Montana - Ever Since U Left Me.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ French Montana - Ever Since U Left Me.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ French Montana - Ever Since U Left Me.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ French Montana - Ever Since U Left Me.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!