French Montana - Ever Since U Left Me Altyazı (SRT) [03:02-182-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: French Montana | Parça: Ever Since U Left Me

CAPTCHA: captcha

French Montana - Ever Since U Left Me Altyazı (SRT) (03:02-182-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:14,500 --> 00:00:16,700
Get ready to shake your asses

2
00:00:17,700 --> 00:00:19,100
I went deaf on the bitch

3
00:00:19,900 --> 00:00:21,400
Break your asses

4
00:00:22,500 --> 00:00:23,500
Ever since you left me

5
00:00:23,600 --> 00:00:27,000
More money, more cars,
more hoes, more shows

6
00:00:27,100 --> 00:00:27,900
Ever since you left me

7
00:00:28,000 --> 00:00:31,500
More diamonds, more gold,
more motion, more hoes

8
00:00:31,600 --> 00:00:33,000
I went deaf on the bitch

9
00:00:35,800 --> 00:00:37,700
I went deaf on the bitch

10
00:00:40,400 --> 00:00:42,000
All I need is one night

11
00:00:42,600 --> 00:00:44,650
You gon' have to splurge on it

12
00:00:44,700 --> 00:00:46,100
All I need is one night

13
00:00:47,200 --> 00:00:48,600
Whoop in the purse, come here

14
00:00:48,700 --> 00:00:49,750
I went deaf on the bitch

15
00:00:49,800 --> 00:00:51,600
Yes, my, yes, I Fiesta

16
00:00:51,700 --> 00:00:53,800
Drop-top G-Wagons, we don't do Teslas

17
00:00:53,900 --> 00:00:56,100
Don't pay for that bag,
I pay semesters

18
00:00:56,200 --> 00:00:58,800
I turn dream girls to
my new extras, ha

19
00:00:58,900 --> 00:01:00,700
Niggas recognize game, girls do too

20
00:01:00,800 --> 00:01:02,900
Run through the city like
the Two Live Crew

21
00:01:03,000 --> 00:01:05,000
Got a Harlem broad, got
a Brooklyn broad

22
00:01:05,100 --> 00:01:07,300
I ain't come this far just
to come this far

23
00:01:07,400 --> 00:01:09,500
A friend to all is a friend to none

24
00:01:09,600 --> 00:01:11,900
So don't push me, bitch, 'cause
I'll press the button

25
00:01:12,000 --> 00:01:13,400
I went deaf on the bitch

26
00:01:15,900 --> 00:01:18,000
I went deaf on the bitch

27
00:01:20,600 --> 00:01:22,200
All I need is one night

28
00:01:23,300 --> 00:01:24,800
You gon' have to splurge on it

29
00:01:25,300 --> 00:01:26,500
All I need is one night

30
00:01:27,400 --> 00:01:28,600
Whoop in the purse, come here

31
00:01:28,700 --> 00:01:29,600
I went deaf on the bitch

32
00:01:29,700 --> 00:01:33,000
All I need is one night,
one chick, dumb drip

33
00:01:33,100 --> 00:01:34,900
Baby want a piece, call me scrumptious

34
00:01:35,000 --> 00:01:36,900
Baby wanna be with me, call me husband

35 ...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

French Montana - Ever Since U Left Me Altyazı (SRT) - 03:02-182-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ French Montana - Ever Since U Left Me.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ French Montana - Ever Since U Left Me.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ French Montana - Ever Since U Left Me.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ French Montana - Ever Since U Left Me.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!