Boney M. - Rasputin Altyazı (SRT) [04:46-286-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Boney M. | Parça: Rasputin

CAPTCHA: captcha

Boney M. - Rasputin Altyazı (SRT) (04:46-286-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:01:07,000 --> 00:01:10,200
There lived a certain man
in Russia long ago

2
00:01:10,300 --> 00:01:14,200
He was big and strong, in
his eyes a flaming glow

3
00:01:14,300 --> 00:01:17,800
Most people looked at him with
terror and with fear

4
00:01:17,900 --> 00:01:21,900
But to Moscow chicks he
was such a lovely dear

5
00:01:22,000 --> 00:01:25,800
He could preach the bible
like a preacher

6
00:01:25,900 --> 00:01:28,900
Full of ecstasy and fire

7
00:01:29,600 --> 00:01:33,400
But he also was the kind of teacher

8
00:01:33,500 --> 00:01:36,500
Women would desire

9
00:01:37,300 --> 00:01:39,000
RA RA RASPUTIN

10
00:01:39,100 --> 00:01:41,100
Lover of the Russian queen

11
00:01:41,200 --> 00:01:44,800
There was a cat that really was gone

12
00:01:44,900 --> 00:01:46,600
RA RA RASPUTIN

13
00:01:46,700 --> 00:01:48,700
Russia’s greatest love machine

14
00:01:48,800 --> 00:01:53,600
It was a shame how he carried on

15
00:02:09,500 --> 00:02:12,800
He ruled the Russian land
and never mind the Czar

16
00:02:12,900 --> 00:02:16,700
But the kasachok he danced
really wunderbar

17
00:02:16,800 --> 00:02:20,300
In all affairs of state he
was the man to please

18
00:02:20,400 --> 00:02:24,500
But he was real great when
he had a girl to squeeze

19
00:02:24,600 --> 00:02:28,300
For the queen he was no wheeler dealer

20
00:02:28,400 --> 00:02:32,000
Though she’d heard the
things he’d done

21
00:02:32,300 --> 00:02:35,900
She believed he was a holy healer

22
00:02:36,000 --> 00:02:39,100
Who would heal her son

23
00:02:39,800 --> 00:02:41,500
RA RA RASPUTIN

24
00:02:41,600 --> 00:02:43,600
Lover of the Russian queen

25
00:02:43,700 --> 00:02:47,300
There was a cat that really was gone

26
00:02:47,400 --> 00:02:49,300
RA RA RASPUTIN

27
00:02:49,400 --> 00:02:51,300
Russia’s greatest love machine

28
00:02:51,400 --> 00:02:56,200
It was a shame how he carried on

29
00:02:59,000 --> 00:03:02,600
But when his drinking and
lusting and his hunger

30
00:03:02,700 --> 00:03:06,300
For power became known to
more and more people

31
00:03:06,400 --> 00:03:09,700
The demands to do something
about this outrageous

32
00:03:09,800 --> 00:03:13,200
Man became louder and louder

33
00:03:34,900 --> 00:03:38,100
“This man’s just got to go!”
declared his enemies

34
00:03:38,200 --> 00:03:42,200
But the ladies begged “Don’t
you try to do it, please”

35
00:03:42,300 --> 00:03:45,600
No doubt this Rasputin had
lots of hidden charms

36
00:03:45,700 --> 00:03:49,700
Though he was ...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Boney M. - Rasputin Altyazı (SRT) - 04:46-286-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Boney M. - Rasputin.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Boney M. - Rasputin.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Boney M. - Rasputin.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Boney M. - Rasputin.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!