SEVENTEEN - Blue Altyazı (vtt) [07:20-440-0-pt]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: SEVENTEEN | Parça: Blue

CAPTCHA: captcha

SEVENTEEN - Blue Altyazı (vtt) (07:20-440-0-pt) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:05.298 --> 00:00:06.340
[Ali!]

00:00:06.650 --> 00:00:08.315
[Senhor, não se mexa]

00:00:08.317 --> 00:00:09.385
[Não corra]

00:00:09.387 --> 00:00:10.488
- [Ajude-me]
- [Certo]

00:00:10.490 --> 00:00:11.637
[Banco passageiro, banco passageiro!]

00:00:12.310 --> 00:00:13.094
[Pegue daquele lado]

00:00:13.095 --> 00:00:14.098
[A maca, rápido!]

00:00:14.398 --> 00:00:15.468
[Está tudo bem]

00:00:15.470 --> 00:00:16.564
[Temos que sair daqui]

00:00:16.789 --> 00:00:17.503
[Estou bem...]

00:00:17.505 --> 00:00:18.894
[Sim, vamos indo]

00:00:18.896 --> 00:00:20.163
[O trânsito está muito congestionado]

00:00:20.165 --> 00:00:22.403
- [Vai demorar um pouquinho
para limpar isso] - [Precisamos
de uma maca aqui!]

00:00:22.703 --> 00:00:23.609
[Rápido!]

00:00:26.650 --> 00:00:27.778
[Saia daí!]

00:00:31.340 --> 00:00:32.199
[Rápido, entre!]

00:00:32.508 --> 00:00:33.535
[Temos que ir!]

00:00:33.537 --> 00:00:34.422
[Temos que ir agora!]

00:00:39.313 --> 00:00:40.479
[Não!]

00:00:50.587 --> 00:00:55.514
Em seu rosto pálido, estéril

00:00:57.650 --> 00:01:02.717
Pergunto sobre os dias impossivelmente
distantes

00:01:03.801 --> 00:01:08.307
Oh, o silêncio que se
segue sem resposta

00:01:08.308 --> 00:01:12.103
Engole-nos por inteiro enquanto
nos encaramos

00:01:12.105 --> 00:01:18.412
E estou afundando cada
vez mais ao seu lado

00:01:19.215 --> 00:01:26.350
(Ooh ooh) Luzes tão radiantes

00:01:26.352 --> 00:01:33.906
(Ooh ooh) Para onde elas se foram?

00:01:33.908 --> 00:01:40.664
É como se você tivesse sido arrastada
pelos sentimentos que crescem

00:01:40.666 --> 00:01:45.331
E, mesmo assim, ainda estou aqui

00:01:46.376 --> 00:01:50.381
Still I love you

00:01:50.383 --> 00:01:54.103
Without you

00:01:54.105 --> 00:01:56.361
Longe do seu lado

00:01:56.363 --> 00:02:01.372
Só, cada vez mais eu fall in blue

00:02:01.709 --> 00:02:05.308
Estendo minha mão o melhor
que posso até você

00:02:05.310 --> 00:02:10.589
Imagens de você submersas
pela maré, I'm blue

00:02:11.085 --> 00:02:12.664
Fallin' in blue

00:02:12.666 --> 00:02:16.878
Eu só continuo fallin' in your blue

00:02:16.880 --> 00:02:24.382
Eu poderia sorrir como se estivesse
bem com mentiras óbvias

00:02:24.850 --> 00:02:27.778
E, sim, meus sentimentos
são transparentes agora

00:02:28.370 --> 00:02:30.896
Eles não deixariam um
traço em seus olhos

00:02:30.898 --> 00:02:36.214
Baby, até mesmo amanhã

00:02:36.216 --> 00:02:38.866
Não consigo imaginar mais

00:02:39.754 --> 00:02:43.757
Onde vamos parar quando pararmos?

00:02:43.759 --> 00:02:47.615
Still I love you

00:02:47.617 --> 00:02:51.432
Without you

00:02:51.434 --> 00:02:53.627
Longe do seu lado

00:02:53.629 --> 00:02:58.679
Só, cada vez mais eu fall in blue

00:02:59.054 --> 00:03:01.508
Estendo minha mão o melhor
que posso até você

00:03:01.510 --> 00:03:02.521
[Sanghyun, venha aqui]

00:03:02.523 --> 00:03:08.307
Imagens de você submersas
pela maré, I'm blue

00:03:08.309 --> 00:03:10.005
- Fallin...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

SEVENTEEN - Blue Altyazı (vtt) - 07:20-440-0-pt

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ SEVENTEEN - Blue.pt.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ SEVENTEEN - Blue.pt.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ SEVENTEEN - Blue.pt.srt Altyazı (.SRT)

▼ SEVENTEEN - Blue.pt.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!