SEVENTEEN - Blue Altyazı (vtt) [07:20-440-0-ja]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: SEVENTEEN | Parça: Blue

CAPTCHA: captcha

SEVENTEEN - Blue Altyazı (vtt) (07:20-440-0-ja) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:05.298 --> 00:00:06.340
[あそこだ!]

00:00:06.650 --> 00:00:08.315
[動かないでください!]

00:00:08.317 --> 00:00:09.385
[走らないで!]

00:00:09.387 --> 00:00:10.488
- [誰か 手伝って!]
- [はい!]

00:00:10.490 --> 00:00:11.637
[助手席! 助手席!]

00:00:12.310 --> 00:00:13.094
[そっち押さえて!]

00:00:13.095 --> 00:00:14.098
[ストレッチャーを 早く!]

00:00:14.398 --> 00:00:15.468
[大丈夫ですよ]

00:00:15.470 --> 00:00:16.564
[ここから離れましょう]

00:00:16.789 --> 00:00:17.503
[大丈夫です…]

00:00:17.505 --> 00:00:18.894
[はい いったん離れましょう]

00:00:18.896 --> 00:00:20.163
[かなり混雑しています]

00:00:20.165 --> 00:00:22.403
- [片付くまで時間がかかりそうです] -
[ストレッチャー こっちです!]

00:00:22.703 --> 00:00:23.609
[急いで!]

00:00:26.650 --> 00:00:27.778
[下がって!]

00:00:31.340 --> 00:00:32.199
[早く 乗って!]

00:00:32.508 --> 00:00:33.535
[行くよ!]

00:00:33.537 --> 00:00:34.422
[行きます!]

00:00:39.313 --> 00:00:40.479
[ダメだ!]

00:00:50.587 --> 00:00:55.514
蒼白で枯れ果てた君の表情に

00:00:57.650 --> 00:01:02.717
限りなく遠ざかってしまった
一日を尋ねる時

00:01:03.801 --> 00:01:08.307
Oh 答えもなく続く沈黙が

00:01:08.308 --> 00:01:12.103
向き合った僕たちを
とうとう飲み込んだ後

00:01:12.105 --> 00:01:18.412
君の隣で深く沈んでいっている

00:01:19.215 --> 00:01:26.350
(Ooh ooh) あれほど輝かしかった姿は

00:01:26.352 --> 00:01:33.906
(Ooh ooh) みんな
どこへ消えてしまったんだろうか

00:01:33.908 --> 00:01:40.664
こみ上げる感情に
君は流されてしまったようだ

00:01:40.666 --> 00:01:45.331
未だに僕はここに

00:01:46.376 --> 00:01:50.381
Still I love you

00:01:50.383 --> 00:01:54.103
Without you

00:01:54.105 --> 00:01:56.361
君のそばから遠く

00:01:56.363 --> 00:02:01.372
ひとり深く fall in blue

00:02:01.709 --> 00:02:05.308
やっとの思いで
君へと伸ばした指先が

00:02:05.310 --> 00:02:10.589
揺れる波に君のその姿が I'm blue

00:02:11.085 --> 00:02:12.664
Fallin' in blue

00:02:12.666 --> 00:02:16.878
僕はそうして果てしなく
fallin' in your blue

00:02:16.880 --> 00:02:24.382
大丈夫と真っ赤な嘘を言って
笑顔を見せても

00:02:24.850 --> 00:02:27.778
すでに透けて見える
僕の気持ちなど

00:02:28.370 --> 00:02:30.896
君の目には跡形すら
残っていないだろう

00:02:30.898 --> 00:02:36.214
Baby 僕は明日が

00:02:36.216 --> 00:02:38.866
描けない これ以上

00:02:39.754 --> 00:02:43.757
僕たちはどのあたりで
止まるだろうか

00:02:43.759 --> 00:02:47.615
Still I love you

00:02:47.617 --> 00:02:51.432
Without you

00:02:51.434 --> 00:02:53.627
君のそばから遠く

00:02:53.629 --> 00:02:58.679
ひとり深く fall in blue

00:02:59.054 --> 00:03:01.508
やっとの思いで
君へと伸ばした指先が

00:03:01.510 --> 00:03:02.521
[サンヒョン そろそろ出て!]

00:03:02.523 --> 00:03:08.307
揺れる波に君のその姿が I'm blue

00:03:08.309 --> 00:03:10.005
- Fallin' in blue
- [サンヒョン...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

SEVENTEEN - Blue Altyazı (vtt) - 07:20-440-0-ja

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ SEVENTEEN - Blue.ja.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ SEVENTEEN - Blue.ja.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ SEVENTEEN - Blue.ja.srt Altyazı (.SRT)

▼ SEVENTEEN - Blue.ja.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!