SZA - Seek and Destroy Altyazı (vtt) [03:24-204-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: SZA | Parça: Seek and Destroy

CAPTCHA: captcha

SZA - Seek and Destroy Altyazı (vtt) (03:24-204-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:13.900 --> 00:00:19.200
You push me past my own capacity, boy

00:00:20.000 --> 00:00:25.900
Permission to crash, collectin'
damages, boy

00:00:26.500 --> 00:00:31.750
No reachin' or grabbin'
for more clarity now

00:00:31.800 --> 00:00:37.600
Seek and destroy, all
missiles deployed

00:00:37.800 --> 00:00:38.700
Do it to you

00:00:39.500 --> 00:00:41.200
Do it to you

00:00:42.700 --> 00:00:44.900
I had to do it to you

00:00:45.100 --> 00:00:48.300
Do it to you, oh

00:00:49.000 --> 00:00:51.200
Don't make me do it to you

00:00:51.400 --> 00:00:52.400
Do it to you

00:00:52.500 --> 00:00:54.400
Do it to you

00:00:55.200 --> 00:00:57.300
I hate to do it to you, oh

00:00:57.400 --> 00:01:03.500
Do what I gotta do, oh

00:01:03.600 --> 00:01:06.300
I can't stand it, the urge

00:01:06.400 --> 00:01:09.400
Is so demandin', the purge

00:01:09.500 --> 00:01:12.600
So necessary, the art of war

00:01:12.700 --> 00:01:15.900
Goddamn it, I'm drained

00:01:16.000 --> 00:01:18.900
Now that I've ruined everything,
I cannot complain

00:01:19.000 --> 00:01:22.000
Now that I've ruined everything,
I'm so fuckin' free

00:01:22.100 --> 00:01:25.100
Now that I've ruined everything,
keep it all for me

00:01:25.200 --> 00:01:28.500
Now that I've ruined everything,
space is all I need

00:01:28.600 --> 00:01:30.200
Do it to you

00:01:30.700 --> 00:01:31.900
Do it to you

00:01:33.200 --> 00:01:35.400
I had to do it to you

00:01:35.600 --> 00:01:39.100
Do it to you, oh

00:01:39.500 --> 00:01:41.200
Don't make me do it to you

00:01:41.900 --> 00:01:42.900
Do it to you

00:01:43.200 --> 00:01:44.900
Do it to you

00:01:45.700 --> 00:01:48.700
I hate to do it to you, oh

00:01:48.800 --> 00:01:53.400
Do what I gotta do, oh

00:01:53.500 --> 00:01:55.900
Chasin' fatter ass and
fake connections

00:01:56.000 --> 00:01:58.000
Chasin' façades in all directions

00:01:58.100 --> 00:02:00.200
Chances are I've got no direction

00:02:00.300 --> 00:02:05.200
Beggin' my angels for protection
(Do it to you, oh)

00:02:06.100 --> 00:02:08.400
Danger arise and I deflect it

00:02:08.500 --> 00:02:10.600
New dick arrives and I erect it

00:02:10.700 --> 00:02:13.200
Beggin' my angels for protection

00:02:13............
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

SZA - Seek and Destroy Altyazı (vtt) - 03:24-204-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ SZA - Seek and Destroy.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ SZA - Seek and Destroy.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ SZA - Seek and Destroy.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ SZA - Seek and Destroy.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!