SZA - Seek and Destroy Altyazı (vtt) [03:25-205-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: SZA | Parça: Seek and Destroy

CAPTCHA: captcha

SZA - Seek and Destroy Altyazı (vtt) (03:25-205-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:14.600 --> 00:00:19.900
You push me past my own capacity, boy

00:00:20.700 --> 00:00:26.600
Permission to crash, collectin'
damages, boy

00:00:27.200 --> 00:00:32.450
No reachin' or grabbin'
for more clarity now

00:00:32.500 --> 00:00:38.300
Seek and destroy, all
missiles deployed

00:00:38.500 --> 00:00:39.400
Do it to you

00:00:40.200 --> 00:00:41.900
Do it to you

00:00:43.400 --> 00:00:45.600
I had to do it to you

00:00:45.800 --> 00:00:49.000
Do it to you, oh

00:00:49.700 --> 00:00:51.900
Don't make me do it to you

00:00:52.100 --> 00:00:53.100
Do it to you

00:00:53.200 --> 00:00:55.100
Do it to you

00:00:55.900 --> 00:00:58.000
I hate to do it to you, oh

00:00:58.100 --> 00:01:04.200
Do what I gotta do, oh

00:01:04.300 --> 00:01:07.000
I can't stand it, the urge

00:01:07.100 --> 00:01:10.100
Is so demandin', the purge

00:01:10.200 --> 00:01:13.300
So necessary, the art of war

00:01:13.400 --> 00:01:16.600
Goddamn it, I'm drained

00:01:16.700 --> 00:01:19.600
Now that I've ruined everything,
I cannot complain

00:01:19.700 --> 00:01:22.700
Now that I've ruined everything,
I'm so fuckin' free

00:01:22.800 --> 00:01:25.800
Now that I've ruined everything,
keep it all for me

00:01:25.900 --> 00:01:29.200
Now that I've ruined everything,
space is all I need

00:01:29.300 --> 00:01:30.900
Do it to you

00:01:31.400 --> 00:01:32.600
Do it to you

00:01:33.900 --> 00:01:36.100
I had to do it to you

00:01:36.300 --> 00:01:39.800
Do it to you, oh

00:01:40.200 --> 00:01:41.900
Don't make me do it to you

00:01:42.600 --> 00:01:43.600
Do it to you

00:01:43.900 --> 00:01:45.600
Do it to you

00:01:46.400 --> 00:01:49.400
I hate to do it to you, oh

00:01:49.500 --> 00:01:54.100
Do what I gotta do, oh

00:01:54.200 --> 00:01:56.600
Chasin' fatter ass and
fake connections

00:01:56.700 --> 00:01:58.700
Chasin' façades in all directions

00:01:58.800 --> 00:02:00.900
Chances are I've got no direction

00:02:01.000 --> 00:02:05.900
Beggin' my angels for protection
(Do it to you, oh)

00:02:06.800 --> 00:02:09.100
Danger arise and I deflect it

00:02:09.200 --> 00:02:11.300
New dick arrives and I erect it

00:02:11.400 --> 00:02:13.900
Beggin' my angels for protection

00:02:14............
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

SZA - Seek and Destroy Altyazı (vtt) - 03:25-205-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ SZA - Seek and Destroy.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ SZA - Seek and Destroy.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ SZA - Seek and Destroy.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ SZA - Seek and Destroy.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!