SZA - My Turn Altyazı (SRT) [02:57-177-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: SZA | Parça: My Turn

CAPTCHA: captcha

SZA - My Turn Altyazı (SRT) (02:57-177-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:10,700 --> 00:00:13,000
I don't care about what you seen in me

2
00:00:13,100 --> 00:00:15,900
You were not who you pretend to be

3
00:00:16,000 --> 00:00:18,200
I will regret giving my last, man

4
00:00:18,300 --> 00:00:19,700
I should've let you crash out

5
00:00:19,800 --> 00:00:21,700
Can't believe you blaming me

6
00:00:21,800 --> 00:00:24,100
Stuck by your side, thin, thick, yeah

7
00:00:24,200 --> 00:00:26,800
Even when you was just
some side dick, yeah

8
00:00:26,900 --> 00:00:30,400
Put you first even before
all my shit, yeah

9
00:00:30,500 --> 00:00:34,200
Life ain't fair, but still,
I'm diggin' you, baby

10
00:00:34,300 --> 00:00:38,800
If I let you push me off the ledge too

11
00:00:38,900 --> 00:00:41,500
Yes, I got regrets too

12
00:00:41,600 --> 00:00:43,100
And they say life ain't fair

13
00:00:43,200 --> 00:00:45,800
But it's still forgivin' you, baby

14
00:00:45,900 --> 00:00:50,300
My turn, mine to do the hurtin'

15
00:00:50,400 --> 00:00:53,100
Your turn to man the burden

16
00:00:53,200 --> 00:00:56,000
My turn, 'cause I deserve this

17
00:00:56,100 --> 00:00:58,900
My turn, my turn

18
00:00:59,000 --> 00:01:01,600
My turn, I did the learnin'

19
00:01:01,700 --> 00:01:04,500
Your turn to do the hurtin'

20
00:01:04,600 --> 00:01:08,700
My turn, 'cause I deserve
this (My turn)

21
00:01:08,800 --> 00:01:10,900
I ain't tried to call again

22
00:01:11,000 --> 00:01:13,000
Pick me up when you see me

23
00:01:13,100 --> 00:01:14,600
I don't care about no new bitches

24
00:01:14,700 --> 00:01:17,200
I'm on my way, bye again

25
00:01:17,300 --> 00:01:20,300
Hit me back when you wake up,
I don't care if you busy

26
00:01:20,400 --> 00:01:22,700
Ooh, I let you do me like a dummy

27
00:01:22,800 --> 00:01:25,500
Had me lookin' like mama
raised me on my bummy

28
00:01:25,600 --> 00:01:28,300
Oh no, I'm focused on nothing
but this money

29
00:01:28,400 --> 00:01:31,800
Oh, you about to see how this
shit hit without me

30
00:01:31,900 --> 00:01:36,500
If I let you push me off the ledge too

31
00:01:36,600 --> 00:01:39,300
Yes, I got regrets too

32
00:01:39,400 --> 00:01:41,100
And they say life ain't fair

33
00:01:41,200 --> 00:01:43,500
But it's still forgivin' you, baby

34
00:01:43,600 --> 00:01:48,000
My turn, mine to do the hurtin'

35
00:01:48,100 --> 00:01:50,800
Your turn to man the burden

36
00:01:50,900 --> 00:01:53,700
My turn, ...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

SZA - My Turn Altyazı (SRT) - 02:57-177-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ SZA - My Turn.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ SZA - My Turn.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ SZA - My Turn.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ SZA - My Turn.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!