SZA - Gone Girl Altyazı (vtt) [04:04-244-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: SZA | Parça: Gone Girl

CAPTCHA: captcha

SZA - Gone Girl Altyazı (vtt) (04:04-244-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:00.700 --> 00:00:07.200
Ooh-ooh, ooh-ooh

00:00:07.300 --> 00:00:10.400
Split mind, don't need to decide when

00:00:10.500 --> 00:00:13.500
Straightforward, eyes on the climbin'

00:00:13.600 --> 00:00:16.600
I decide no matter the climate

00:00:16.700 --> 00:00:19.700
Birthin' bitches in my third trimester

00:00:19.800 --> 00:00:22.900
Shift eyes, they tell me you lyin'

00:00:23.000 --> 00:00:26.200
Don't care, just lay here beside me

00:00:26.300 --> 00:00:29.500
Hang time chasin' the rewind

00:00:29.600 --> 00:00:31.200
Hang time

00:00:33.000 --> 00:00:37.200
I need more space and
security (Security)

00:00:38.900 --> 00:00:45.000
I need less voices, just you
and me (Just you and me)

00:00:45.200 --> 00:00:51.000
I need your touch, not your
scrutiny (Scrutiny)

00:00:51.900 --> 00:00:56.000
Squeezin' too tight, boy,
you're losin' me

00:00:56.100 --> 00:00:57.800
Boy, you're losin'

00:00:57.900 --> 00:01:02.200
Gone, gone, girl, gonе, girl

00:01:02.300 --> 00:01:04.000
You better learn how to facе it

00:01:04.100 --> 00:01:08.400
She's gone, gone, girl, so gone, girl

00:01:08.500 --> 00:01:10.600
Never replace her

00:01:10.700 --> 00:01:14.900
She's gone, gone, girl, gone, girl

00:01:15.000 --> 00:01:16.800
You better learn how to face it

00:01:16.900 --> 00:01:22.500
She's gone, gone, girl, so gone, girl

00:01:24.100 --> 00:01:27.300
Can't think, it's too hard to process

00:01:27.400 --> 00:01:30.400
Get around you and I regress

00:01:30.500 --> 00:01:33.400
I decide what demons I digest

00:01:33.500 --> 00:01:36.600
I'm just tired of repeatin', I digress

00:01:36.700 --> 00:01:39.900
Tryna find deeper meanin' in nonsense

00:01:40.000 --> 00:01:43.100
Tryna grow without hatin' the process

00:01:43.200 --> 00:01:46.300
Tired of anticipating the worst yet

00:01:46.400 --> 00:01:49.600
Still anticipating the worst (Worst)

00:01:49.700 --> 00:01:55.000
I need more space and
security (Security)

00:01:55.100 --> 00:02:01.700
I need less voices, just
you and me (You and me)

00:02:01.800 --> 00:02:08.600
I need your touch, not your
scrutiny (Scrutiny)

00:02:08.700 --> 00:02:12.700
Squeezin' too tight, boy,
you're losin' me

00:02:12.800 --> 00:02:14.700
Boy, you're losin'

00:02:14.800 --> 00:02:18.500
Gone, gone, girl, gone, girl

00:02:18.600 --> 00:02:20.800
You better learn how to face it

00:02:20.900 --> 00...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

SZA - Gone Girl Altyazı (vtt) - 04:04-244-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ SZA - Gone Girl.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ SZA - Gone Girl.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ SZA - Gone Girl.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ SZA - Gone Girl.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!