SZA - Gone Girl Altyazı (SRT) [04:04-244-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: SZA | Parça: Gone Girl

CAPTCHA: captcha

SZA - Gone Girl Altyazı (SRT) (04:04-244-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:00,700 --> 00:00:07,200
Ooh-ooh, ooh-ooh

2
00:00:07,300 --> 00:00:10,400
Split mind, don't need to decide when

3
00:00:10,500 --> 00:00:13,500
Straightforward, eyes on the climbin'

4
00:00:13,600 --> 00:00:16,600
I decide no matter the climate

5
00:00:16,700 --> 00:00:19,700
Birthin' bitches in my third trimester

6
00:00:19,800 --> 00:00:22,900
Shift eyes, they tell me you lyin'

7
00:00:23,000 --> 00:00:26,200
Don't care, just lay here beside me

8
00:00:26,300 --> 00:00:29,500
Hang time chasin' the rewind

9
00:00:29,600 --> 00:00:31,200
Hang time

10
00:00:33,000 --> 00:00:37,200
I need more space and
security (Security)

11
00:00:38,900 --> 00:00:45,000
I need less voices, just you
and me (Just you and me)

12
00:00:45,200 --> 00:00:51,000
I need your touch, not your
scrutiny (Scrutiny)

13
00:00:51,900 --> 00:00:56,000
Squeezin' too tight, boy,
you're losin' me

14
00:00:56,100 --> 00:00:57,800
Boy, you're losin'

15
00:00:57,900 --> 00:01:02,200
Gone, gone, girl, gonе, girl

16
00:01:02,300 --> 00:01:04,000
You better learn how to facе it

17
00:01:04,100 --> 00:01:08,400
She's gone, gone, girl, so gone, girl

18
00:01:08,500 --> 00:01:10,600
Never replace her

19
00:01:10,700 --> 00:01:14,900
She's gone, gone, girl, gone, girl

20
00:01:15,000 --> 00:01:16,800
You better learn how to face it

21
00:01:16,900 --> 00:01:22,500
She's gone, gone, girl, so gone, girl

22
00:01:24,100 --> 00:01:27,300
Can't think, it's too hard to process

23
00:01:27,400 --> 00:01:30,400
Get around you and I regress

24
00:01:30,500 --> 00:01:33,400
I decide what demons I digest

25
00:01:33,500 --> 00:01:36,600
I'm just tired of repeatin', I digress

26
00:01:36,700 --> 00:01:39,900
Tryna find deeper meanin' in nonsense

27
00:01:40,000 --> 00:01:43,100
Tryna grow without hatin' the process

28
00:01:43,200 --> 00:01:46,300
Tired of anticipating the worst yet

29
00:01:46,400 --> 00:01:49,600
Still anticipating the worst (Worst)

30
00:01:49,700 --> 00:01:55,000
I need more space and
security (Security)

31
00:01:55,100 --> 00:02:01,700
I need less voices, just
you and me (You and me)

32
00:02:01,800 --> 00:02:08,600
I need your touch, not your
scrutiny (Scrutiny)

33
00:02:08,700 --> 00:02:12,700
Squeezin' too tight, boy,
you're losin' me

34
00:02:12,800 --> 00:02:14,700
Boy, you're losin'

35
00:02:14,800 --> 00:02:18,500
Gone, gone, girl, gone, girl

36
00:02:18,600 --> 00:02:20,800
You better learn how to face it

37
00:02:20,900 --> 00:02:2...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

SZA - Gone Girl Altyazı (SRT) - 04:04-244-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ SZA - Gone Girl.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ SZA - Gone Girl.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ SZA - Gone Girl.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ SZA - Gone Girl.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!