SZA - Gone Girl Altyazı (vtt) [04:05-245-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: SZA | Parça: Gone Girl

CAPTCHA: captcha

SZA - Gone Girl Altyazı (vtt) (04:05-245-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:01.200 --> 00:00:07.700
Ooh-ooh, ooh-ooh

00:00:07.800 --> 00:00:10.900
Split mind, don't need to decide when

00:00:11.000 --> 00:00:14.000
Straightforward, eyes on the climbin'

00:00:14.100 --> 00:00:17.100
I decide no matter the climate

00:00:17.200 --> 00:00:20.200
Birthin' bitches in my third trimester

00:00:20.300 --> 00:00:23.400
Shift eyes, they tell me you lyin'

00:00:23.500 --> 00:00:26.700
Don't care, just lay here beside me

00:00:26.800 --> 00:00:30.000
Hang time chasin' the rewind

00:00:30.100 --> 00:00:31.700
Hang time

00:00:33.500 --> 00:00:37.700
I need more space and
security (Security)

00:00:39.400 --> 00:00:45.500
I need less voices, just you
and me (Just you and me)

00:00:45.700 --> 00:00:51.500
I need your touch, not your
scrutiny (Scrutiny)

00:00:52.400 --> 00:00:56.500
Squeezin' too tight, boy,
you're losin' me

00:00:56.600 --> 00:00:58.300
Boy, you're losin'

00:00:58.400 --> 00:01:02.700
Gone, gone, girl, gonе, girl

00:01:02.800 --> 00:01:04.500
You better learn how to facе it

00:01:04.600 --> 00:01:08.900
She's gone, gone, girl, so gone, girl

00:01:09.000 --> 00:01:11.100
Never replace her

00:01:11.200 --> 00:01:15.400
She's gone, gone, girl, gone, girl

00:01:15.500 --> 00:01:17.300
You better learn how to face it

00:01:17.400 --> 00:01:23.000
She's gone, gone, girl, so gone, girl

00:01:24.600 --> 00:01:27.800
Can't think, it's too hard to process

00:01:27.900 --> 00:01:30.900
Get around you and I regress

00:01:31.000 --> 00:01:33.900
I decide what demons I digest

00:01:34.000 --> 00:01:37.100
I'm just tired of repeatin', I digress

00:01:37.200 --> 00:01:40.400
Tryna find deeper meanin' in nonsense

00:01:40.500 --> 00:01:43.600
Tryna grow without hatin' the process

00:01:43.700 --> 00:01:46.800
Tired of anticipating the worst yet

00:01:46.900 --> 00:01:50.100
Still anticipating the worst (Worst)

00:01:50.200 --> 00:01:55.500
I need more space and
security (Security)

00:01:55.600 --> 00:02:02.200
I need less voices, just
you and me (You and me)

00:02:02.300 --> 00:02:09.100
I need your touch, not your
scrutiny (Scrutiny)

00:02:09.200 --> 00:02:13.200
Squeezin' too tight, boy,
you're losin' me

00:02:13.300 --> 00:02:15.200
Boy, you're losin'

00:02:15.300 --> 00:02:19.000
Gone, gone, girl, gone, girl

00:02:19.100 --> 00:02:21.300
You better learn how to face it

00:02:21.400 --> 00...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

SZA - Gone Girl Altyazı (vtt) - 04:05-245-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ SZA - Gone Girl.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ SZA - Gone Girl.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ SZA - Gone Girl.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ SZA - Gone Girl.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!