SZA - Gone Girl Altyazı (SRT) [04:05-245-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: SZA | Parça: Gone Girl

CAPTCHA: captcha

SZA - Gone Girl Altyazı (SRT) (04:05-245-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:01,200 --> 00:00:07,700
Ooh-ooh, ooh-ooh

2
00:00:07,800 --> 00:00:10,900
Split mind, don't need to decide when

3
00:00:11,000 --> 00:00:14,000
Straightforward, eyes on the climbin'

4
00:00:14,100 --> 00:00:17,100
I decide no matter the climate

5
00:00:17,200 --> 00:00:20,200
Birthin' bitches in my third trimester

6
00:00:20,300 --> 00:00:23,400
Shift eyes, they tell me you lyin'

7
00:00:23,500 --> 00:00:26,700
Don't care, just lay here beside me

8
00:00:26,800 --> 00:00:30,000
Hang time chasin' the rewind

9
00:00:30,100 --> 00:00:31,700
Hang time

10
00:00:33,500 --> 00:00:37,700
I need more space and
security (Security)

11
00:00:39,400 --> 00:00:45,500
I need less voices, just you
and me (Just you and me)

12
00:00:45,700 --> 00:00:51,500
I need your touch, not your
scrutiny (Scrutiny)

13
00:00:52,400 --> 00:00:56,500
Squeezin' too tight, boy,
you're losin' me

14
00:00:56,600 --> 00:00:58,300
Boy, you're losin'

15
00:00:58,400 --> 00:01:02,700
Gone, gone, girl, gonе, girl

16
00:01:02,800 --> 00:01:04,500
You better learn how to facе it

17
00:01:04,600 --> 00:01:08,900
She's gone, gone, girl, so gone, girl

18
00:01:09,000 --> 00:01:11,100
Never replace her

19
00:01:11,200 --> 00:01:15,400
She's gone, gone, girl, gone, girl

20
00:01:15,500 --> 00:01:17,300
You better learn how to face it

21
00:01:17,400 --> 00:01:23,000
She's gone, gone, girl, so gone, girl

22
00:01:24,600 --> 00:01:27,800
Can't think, it's too hard to process

23
00:01:27,900 --> 00:01:30,900
Get around you and I regress

24
00:01:31,000 --> 00:01:33,900
I decide what demons I digest

25
00:01:34,000 --> 00:01:37,100
I'm just tired of repeatin', I digress

26
00:01:37,200 --> 00:01:40,400
Tryna find deeper meanin' in nonsense

27
00:01:40,500 --> 00:01:43,600
Tryna grow without hatin' the process

28
00:01:43,700 --> 00:01:46,800
Tired of anticipating the worst yet

29
00:01:46,900 --> 00:01:50,100
Still anticipating the worst (Worst)

30
00:01:50,200 --> 00:01:55,500
I need more space and
security (Security)

31
00:01:55,600 --> 00:02:02,200
I need less voices, just
you and me (You and me)

32
00:02:02,300 --> 00:02:09,100
I need your touch, not your
scrutiny (Scrutiny)

33
00:02:09,200 --> 00:02:13,200
Squeezin' too tight, boy,
you're losin' me

34
00:02:13,300 --> 00:02:15,200
Boy, you're losin'

35
00:02:15,300 --> 00:02:19,000
Gone, gone, girl, gone, girl

36
00:02:19,100 --> 00:02:21,300
You better learn how to face it

37
00:02:21,400 --> 00:02:2...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

SZA - Gone Girl Altyazı (SRT) - 04:05-245-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ SZA - Gone Girl.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ SZA - Gone Girl.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ SZA - Gone Girl.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ SZA - Gone Girl.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!