SZA - Drew Barrymore Altyazı (vtt) [04:01-241-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: SZA | Parça: Drew Barrymore

CAPTCHA: captcha

SZA - Drew Barrymore Altyazı (vtt) (04:01-241-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:13.900 --> 00:00:19.100
Why is it so hard to accept
the party is over?

00:00:20.100 --> 00:00:21.500
You came with your new friends

00:00:21.600 --> 00:00:23.400
And her mom jeans and her new Vans

00:00:23.500 --> 00:00:25.300
And she's perfect and I hate it

00:00:26.500 --> 00:00:29.700
Oh, so glad you made it, I'm
so glad you could come by

00:00:29.800 --> 00:00:32.900
Somebody get the tacos, somebody
spark the blunt

00:00:33.000 --> 00:00:35.400
Let's start the Narcos
off at episode one

00:00:35.500 --> 00:00:39.100
Bring the gin, got the juice,
bring the sin, got that too

00:00:39.200 --> 00:00:42.300
Won't you shut up? Know
you're my favorite

00:00:42.400 --> 00:00:43.200
Am I

00:00:43.300 --> 00:00:48.400
Warm enough for you outside,
baby? Yeah

00:00:48.500 --> 00:00:50.500
(Tell me if it's warm
enough here for you)

00:00:50.600 --> 00:00:57.300
Is it warm enough for you
inside me, me, me, me?

00:00:57.400 --> 00:01:02.000
Warm enough for you outside,
baby, yeah

00:01:02.100 --> 00:01:04.800
(Tell me if it's warm
enough here for you)

00:01:04.900 --> 00:01:11.700
Warm enough outside, inside
me, me, me, me

00:01:11.800 --> 00:01:15.100
I get so lonely, I forget
what I'm worth

00:01:15.200 --> 00:01:18.600
We get so lonely, we pretend
that this works

00:01:18.700 --> 00:01:26.200
I'm so ashamed of myself, think
I need therapy-y-y-y

00:01:26.300 --> 00:01:28.000
I'm sorry I'm not more attractive

00:01:28.100 --> 00:01:29.900
I'm sorry I'm not more ladylike

00:01:30.000 --> 00:01:32.600
I'm sorry I don't shave
my legs at night

00:01:33.000 --> 00:01:35.200
I'm sorry I'm not your baby mama

00:01:35.300 --> 00:01:37.700
I'm sorry you got karma comin' to you

00:01:37.800 --> 00:01:39.900
Collect your soul, get it right

00:01:40.000 --> 00:01:45.100
Warm enough for you outside,
baby? Yeah

00:01:45.200 --> 00:01:47.300
(Tell me if it's warm
enough here for you)

00:01:47.400 --> 00:01:54.200
Is it warm enough for you
inside me, me, me, me?

00:01:54.300 --> 00:01:58.900
Warm enough for you outside,
baby, yeah

00:01:59.000 --> 00:02:01.600
(Tell me if it's warm
enough here for you)

00:02:01.700 --> 00:02:08.600
Warm enough outside, inside
me, me, me, me

00:02:08.700 --> 00:02:12.000
Sorry, I just need to see you, I'm

00:02:12.100 --> 00:02:15.200
Sorry I'm so clingy, I don't ...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

SZA - Drew Barrymore Altyazı (vtt) - 04:01-241-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ SZA - Drew Barrymore.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ SZA - Drew Barrymore.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ SZA - Drew Barrymore.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ SZA - Drew Barrymore.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!