SZA - Drew Barrymore Altyazı (SRT) [04:01-241-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: SZA | Parça: Drew Barrymore

CAPTCHA: captcha

SZA - Drew Barrymore Altyazı (SRT) (04:01-241-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:13,900 --> 00:00:19,100
Why is it so hard to accept
the party is over?

2
00:00:20,100 --> 00:00:21,500
You came with your new friends

3
00:00:21,600 --> 00:00:23,400
And her mom jeans and her new Vans

4
00:00:23,500 --> 00:00:25,300
And she's perfect and I hate it

5
00:00:26,500 --> 00:00:29,700
Oh, so glad you made it, I'm
so glad you could come by

6
00:00:29,800 --> 00:00:32,900
Somebody get the tacos, somebody
spark the blunt

7
00:00:33,000 --> 00:00:35,400
Let's start the Narcos
off at episode one

8
00:00:35,500 --> 00:00:39,100
Bring the gin, got the juice,
bring the sin, got that too

9
00:00:39,200 --> 00:00:42,300
Won't you shut up? Know
you're my favorite

10
00:00:42,400 --> 00:00:43,200
Am I

11
00:00:43,300 --> 00:00:48,400
Warm enough for you outside,
baby? Yeah

12
00:00:48,500 --> 00:00:50,500
(Tell me if it's warm
enough here for you)

13
00:00:50,600 --> 00:00:57,300
Is it warm enough for you
inside me, me, me, me?

14
00:00:57,400 --> 00:01:02,000
Warm enough for you outside,
baby, yeah

15
00:01:02,100 --> 00:01:04,800
(Tell me if it's warm
enough here for you)

16
00:01:04,900 --> 00:01:11,700
Warm enough outside, inside
me, me, me, me

17
00:01:11,800 --> 00:01:15,100
I get so lonely, I forget
what I'm worth

18
00:01:15,200 --> 00:01:18,600
We get so lonely, we pretend
that this works

19
00:01:18,700 --> 00:01:26,200
I'm so ashamed of myself, think
I need therapy-y-y-y

20
00:01:26,300 --> 00:01:28,000
I'm sorry I'm not more attractive

21
00:01:28,100 --> 00:01:29,900
I'm sorry I'm not more ladylike

22
00:01:30,000 --> 00:01:32,600
I'm sorry I don't shave
my legs at night

23
00:01:33,000 --> 00:01:35,200
I'm sorry I'm not your baby mama

24
00:01:35,300 --> 00:01:37,700
I'm sorry you got karma comin' to you

25
00:01:37,800 --> 00:01:39,900
Collect your soul, get it right

26
00:01:40,000 --> 00:01:45,100
Warm enough for you outside,
baby? Yeah

27
00:01:45,200 --> 00:01:47,300
(Tell me if it's warm
enough here for you)

28
00:01:47,400 --> 00:01:54,200
Is it warm enough for you
inside me, me, me, me?

29
00:01:54,300 --> 00:01:58,900
Warm enough for you outside,
baby, yeah

30
00:01:59,000 --> 00:02:01,600
(Tell me if it's warm
enough here for you)

31
00:02:01,700 --> 00:02:08,600
Warm enough outside, inside
me, me, me, me

32
00:02:08,700 --> 00:02:12,000
Sorry, I just need to see you, I'm

33
00:02:12,100 --> 00:02:15,200
Sorry I'm so clingy, I don't
mean...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

SZA - Drew Barrymore Altyazı (SRT) - 04:01-241-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ SZA - Drew Barrymore.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ SZA - Drew Barrymore.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ SZA - Drew Barrymore.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ SZA - Drew Barrymore.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!