Kehlani - Folded Altyazı (SRT) [04:19-259-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Kehlani | Parça: Folded

CAPTCHA: captcha

Kehlani - Folded Altyazı (SRT) (04:19-259-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:30,400 --> 00:00:35,000
It's so silly of me to act
like I don't need you bad

2
00:00:36,400 --> 00:00:42,200
When all, all I can think about
is us since I seen you last

3
00:00:42,600 --> 00:00:46,200
I know I didn't have to walk away

4
00:00:46,300 --> 00:00:49,700
All I had to do was ask for space

5
00:00:49,800 --> 00:00:53,450
I'm telling you, "be on your way"

6
00:00:53,500 --> 00:00:55,700
When I told you to fall back

7
00:00:55,800 --> 00:00:59,450
So can you come pick up your clothes?

8
00:00:59,500 --> 00:01:03,300
I have them folded

9
00:01:03,400 --> 00:01:10,100
Meet me at the door while
it's still open

10
00:01:10,200 --> 00:01:17,100
I know it's getting cold out,
but it's not frozen

11
00:01:17,200 --> 00:01:20,300
So come pick up your clothes

12
00:01:20,400 --> 00:01:23,300
I have them

13
00:01:26,300 --> 00:01:31,800
I'll let your body decide, for you
(If this is good enough for you)

14
00:01:31,900 --> 00:01:34,700
(Already folding it for you)

15
00:01:34,800 --> 00:01:38,500
(Already folding up for you) No

16
00:01:38,600 --> 00:01:43,300
(I'll let your body decide if this is
good enough for you) Body decide

17
00:01:43,400 --> 00:01:50,000
No matter what you do to switch the
story up, I know I made my mark

18
00:01:50,300 --> 00:01:57,550
And I would still choose you
through it all, that's the
crazy part, crazy part

19
00:01:57,600 --> 00:02:01,600
I don't need no more empty promises,
promise me that you got it

20
00:02:01,700 --> 00:02:05,100
I don't need roses, just need some
flowers from my (Garden)

21
00:02:05,200 --> 00:02:08,800
Can't you go back to how you loved
on me when you started?

22
00:02:08,900 --> 00:02:12,300
I'll be here begging for ya, you
should be giving me love

23
00:02:12,400 --> 00:02:18,100
All damn day, 'til the
day is done (Done)

24
00:02:18,200 --> 00:02:23,900
So if you wanna go that way,
I'll be waiting on

25
00:02:24,000 --> 00:02:27,500
For you to come pick up your clothes

26
00:02:27,600 --> 00:02:31,500
I have them folded

27
00:02:31,600 --> 00:02:38,300
Meet me at the door while
it's still open

28
00:02:38,400 --> 00:02:45,500
I know it's getting cold out
(But it's not...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Kehlani - Folded Altyazı (SRT) - 04:19-259-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Kehlani - Folded.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Kehlani - Folded.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Kehlani - Folded.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Kehlani - Folded.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!