TINI - 36 Vidas Altyazı (SRT) [02:53-173-0-es]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: TINI | Parça: 36 Vidas

CAPTCHA: captcha

TINI - 36 Vidas Altyazı (SRT) (02:53-173-0-es) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:01,000 --> 00:00:05,200
Guardo un beso tuyo en mi maleta
pa' cuando me falte

2
00:00:05,700 --> 00:00:10,000
Pero fue porque se te quedó,
no porque lo dejaste

3
00:00:10,600 --> 00:00:12,800
Yo sé que te fallé

4
00:00:13,300 --> 00:00:15,300
Lo merezco, lo sé

5
00:00:15,600 --> 00:00:19,750
Me hacen falta como 36
vidas pa' perdonarme

6
00:00:19,800 --> 00:00:26,700
Pero no voy a llorar,
eso no arregla na'

7
00:00:26,700 --> 00:00:29,500
Pero esto va a matarme

8
00:00:29,600 --> 00:00:36,500
Por favor, déjame hablar,
sos mi media mitad

9
00:00:36,600 --> 00:00:40,000
¿Qué hago con la otra parte? (Eh)

10
00:00:40,100 --> 00:00:44,800
Yo me estoy muriendo, lo que
hago es pensar en ti

11
00:00:45,000 --> 00:00:49,200
Me paso durmiendo porque
sueño que estás aquí

12
00:00:49,800 --> 00:00:54,300
Parezco la lluvia, tantas
lágrimas se hizo un mar

13
00:00:54,400 --> 00:00:59,600
Y si tú y yo no somos dos, dime,
entonces ¿pa' qué sumar?, ey

14
00:00:59,700 --> 00:01:03,200
Nada se comparará, mi cora'
sin ti se parará, ey

15
00:01:03,300 --> 00:01:05,000
Tengo otro, pero no sé compara a na'

16
00:01:05,100 --> 00:01:07,400
Y si tú me faltarás,
dime quién reparará

17
00:01:07,500 --> 00:01:10,100
Ese hueco que dejaste
en mi cora'-ra-rá

18
00:01:10,200 --> 00:01:12,600
Yo sé que te fallé (Yo
sé que te fallé)

19
00:01:12,700 --> 00:01:14,900
Lo merezco, lo sé (Lo merezco, lo sé)

20
00:01:15,000 --> 00:01:19,100
Me hacen falta como 36
vidas pa' perdonarme

21
00:01:19,200 --> 00:01:23,600
Pero no voy a llorar,
eso no arregla na'

22
00:01:23,700 --> 00:01:29,000
Pero esto va a matarme

23
00:01:29,100 --> 00:01:35,800
Por favor, déjame hablar,
sos mi media mitad

24
00:01:35,900 --> 00:01:38,800
¿Qué hago con la otra parte?

25
00:01:38,900 --> 00:01:44,000
Juro no lo vuelvo a hacer,
baby, no vuelvo a caer

26
00:01:44,100 --> 00:01:48,800
Por una debilidad, ¿cómo
te voy a perder?

27
00:01:48,900 --> 00:01:53,600
Ven, volvamos a empezar,
ven, volvámonos a ver

28
00:01:53,700 --> 00:01:58,750
Esto era amor de verdad,
y otra vez lo puede ser

29
00:01:5...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

TINI - 36 Vidas Altyazı (SRT) - 02:53-173-0-es

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ TINI - 36 Vidas.es.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ TINI - 36 Vidas.es.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ TINI - 36 Vidas.es.srt Altyazı (.SRT)

▼ TINI - 36 Vidas.es.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!