Ozuna - Liberal Altyazı (SRT) [03:32-212-0-es]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Ozuna | Parça: Liberal

CAPTCHA: captcha

Ozuna - Liberal Altyazı (SRT) (03:32-212-0-es) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:08,200 --> 00:00:12,600
Su situación sentimental cambió
(Wuh-wuh-wuh-wuh-wuh)

2
00:00:12,700 --> 00:00:17,300
Intenta olvidar lo que ya pasó (Pasó)

3
00:00:17,400 --> 00:00:19,700
Sus amiga' la sacaron a bailar

4
00:00:19,800 --> 00:00:21,800
Par de tragos se pasaron, y ahí va

5
00:00:21,900 --> 00:00:26,000
Secando sus lágrima' porque
no va a cambiar

6
00:00:26,900 --> 00:00:30,300
Liberal, se va pa' la calle
y no vuelve (Uh)

7
00:00:30,600 --> 00:00:32,500
Dice que ya es suficiente (Suficiente)

8
00:00:32,600 --> 00:00:36,900
Y seguramente experimente
algo nuevo pa' liberar

9
00:00:37,000 --> 00:00:39,800
Se va pa' la calle y no vuelve (Eh)

10
00:00:39,900 --> 00:00:41,700
Dice que ya es suficiente (Aye)

11
00:00:41,800 --> 00:00:46,400
Y seguramente experimente
algo nuevo pa' liberar

12
00:00:55,600 --> 00:00:59,300
Tal vez no es desquite porque ahora
está sola (Ahora está sola)

13
00:00:59,400 --> 00:01:03,900
Linda y dice: "Fuck love", maldita
sea la hora (Maldita sea la hora)

14
00:01:04,000 --> 00:01:09,200
Que por estar detrás de amore', no
veía lo que se perdía (Se perdía)

15
00:01:09,300 --> 00:01:12,600
Va a seguir saliendo de noche
y llegando de día

16
00:01:12,700 --> 00:01:15,100
No quiero de tu amor,
ya no te quiero ver

17
00:01:15,200 --> 00:01:17,000
Pa'l carajo, bebé, ponte
loba (Ponte loba)

18
00:01:17,100 --> 00:01:19,500
Si me llama' mil vece',
ya estoy ocupa'o

19
00:01:19,600 --> 00:01:21,700
'Tás bloqueá', tú sabe', no
me joda' (No me joda')

20
00:01:21,800 --> 00:01:26,000
Que hoy es vierne', 'tán llamando
pa' sacarla a maquinar

21
00:01:26,100 --> 00:01:31,000
Ya me estoy acicalando, tengo
par de babies má'

22
00:01:31,100 --> 00:01:34,300
Liberal, se va pa' la calle
y no vuelve (Uh)

23
00:01:35,000 --> 00:01:36,400
Dice que ya es suficiente (Suficiente)

24
00:01:36,500 --> 00:01:41,000
Y seguramente experimente
algo nuevo pa' liberar

25
00:01:41,300 --> 00:01:43,600
Se va pa' la calle y no vuelve (Eh)

26
00:01:43,700 --> 00:01:45,500
Dice que ya es suficiente (Aye)

27
00:01:45,600 --> 00:01:50,400
Y seguramente experimente
algo nuevo pa' liberar

28
00:01:51,200 --> 00:01:55,700
Nadie puede preguntar
por lo que es obvio

29
00:01:55,800 --> 00:01:59,500
Dale pa'lante, no pasa na'

30
00:02:00,300 --> 00:02:03,900
No somo' cloro pa' andar
aclarándono' toda

31
00:02:04,900 --> 00:02:07,300
Si nos comíamo' tan liberal

32
00:02:07,...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Ozuna - Liberal Altyazı (SRT) - 03:32-212-0-es

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Ozuna - Liberal.es.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Ozuna - Liberal.es.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Ozuna - Liberal.es.srt Altyazı (.SRT)

▼ Ozuna - Liberal.es.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!