Ozuna - Ale Altyazı (SRT) [02:10-130-0-es]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Ozuna | Parça: Ale

CAPTCHA: captcha

Ozuna - Ale Altyazı (SRT) (02:10-130-0-es) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:21,900 --> 00:00:24,600
Ale, ale, ale, ale

2
00:00:24,700 --> 00:00:29,200
Mi mente e' un museo que no van
a entender (No van a entender)

3
00:00:29,300 --> 00:00:31,900
Ale, ale, ale, ale

4
00:00:32,000 --> 00:00:36,500
La noche e' un trofeo para
el amanecer (Amanecer)

5
00:00:36,600 --> 00:00:39,300
Ale, ale, ale, ale

6
00:00:39,400 --> 00:00:43,900
Mi mente e' un museo que no
van a entеnder (Yeah)

7
00:00:44,000 --> 00:00:46,800
Ale, alе, ale, ale

8
00:00:46,900 --> 00:00:51,000
La noche e' un trofeo para el amanecer

9
00:00:51,500 --> 00:00:55,900
To' el mundo grita mi nombre,
la vibra no van a entender

10
00:00:56,000 --> 00:01:00,600
Ale, ale (Wuh-wuh-wuh-
wuh-wuh), alright

11
00:01:00,700 --> 00:01:03,400
Los culito', un freseo,
toíta' contra la pared

12
00:01:03,500 --> 00:01:06,500
Dale, dale (Mmm, mmm, mmm)

13
00:01:06,600 --> 00:01:10,600
Salgo a la calle, salgo
a la calle de noche

14
00:01:10,700 --> 00:01:12,200
Nunca me ven por el día

15
00:01:12,300 --> 00:01:13,900
Salgo a la calle de noche

16
00:01:14,000 --> 00:01:15,800
Nunca me ven por el día

17
00:01:15,900 --> 00:01:19,500
Ustede' llegan muy temprano,
yo no me demoraría

18
00:01:19,600 --> 00:01:24,600
Ustede' llegan muy temprano, yo no
me demoraría (Pa' que sepa')

19
00:01:24,700 -...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Ozuna - Ale Altyazı (SRT) - 02:10-130-0-es

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Ozuna - Ale.es.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Ozuna - Ale.es.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Ozuna - Ale.es.srt Altyazı (.SRT)

▼ Ozuna - Ale.es.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!