Belinda - Heterocromia Altyazı (SRT) [04:23-263-0-es]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Belinda | Parça: Heterocromia

CAPTCHA: captcha

Belinda - Heterocromia Altyazı (SRT) (04:23-263-0-es) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:25,800 --> 00:00:27,800
Qué cinismo juzgándome a mí

2
00:00:27,900 --> 00:00:33,300
Cuando todo lo que decías era el reflejo
de ti mismo, fuiste un atraso

3
00:00:33,400 --> 00:00:38,700
Vas a conocer el verdadero
amor el día que tu corazón
lo partan en mil pedazos

4
00:00:38,800 --> 00:00:42,500
Lo que te choca, te checa,
por ser real y verdadero

5
00:00:42,600 --> 00:00:45,700
Mi ropa mandaste en bolsa
porque eres el basurero

6
00:00:45,800 --> 00:00:49,000
Tanto sufrimiento me hizo
el corazón de acero

7
00:00:49,100 --> 00:00:51,600
Y empecé mi vida desde cero

8
00:00:51,700 --> 00:00:55,400
Qué ironía, me engañaste
con tu heterocromía

9
00:00:55,500 --> 00:00:58,900
Dos personas, una misma fisonomía

10
00:00:59,000 --> 00:01:02,200
Bien alzadito y con la mente tan vacía

11
00:01:02,300 --> 00:01:05,300
Qué antigua tu filosofía

12
00:01:05,400 --> 00:01:09,000
Me engañaste con tu heterocromía

13
00:01:09,100 --> 00:01:12,200
Dos personas, una misma fisonomía

14
00:01:12,300 --> 00:01:15,300
Bien alzadito y con la mente tan vacía

15
00:01:15,400 --> 00:01:18,200
Me vendiste una puta fantasía

16
00:01:18,300 --> 00:01:20,500
Solo jugabas al golf, bebiendo
de tu Aperol

17
00:01:20,600 --> 00:01:24,200
En busca de una aprobación,
vestido de Loro Piana

18
00:01:24,300 --> 00:01:27,400
Ya no te amo, cuando antes
en ti confiaba

19
00:01:27,500 --> 00:01:30,200
A pesar que mucho flow te faltaba

20
00:01:30,300 --> 00:01:32,800
No es V de Vendetta, es B de Belinda

21
00:01:32,900 --> 00:01:35,000
Habla de un diseño y verás
que la vida te chinga

22
00:01:35,100 --> 00:01:37,800
Me puse más diosa desde
que tú te alejaste

23
00:01:37,900 --> 00:01:41,000
Atacaste tanto a la reina,
que yo te di jaque mate

24
00:01:41,100 --> 00:01:43,400
Vives stalkeando y el
algoritmo lo sabe

25
00:01:43,500 --> 00:01:46,700
¿Qué sería de ti sin tu GHB?

26
00:01:46,800 --> 00:01:48,800
Sería' un pendejo ALV

27
00:01:48,900 --> 00:01:52,300
Te crees más y tu ego fácil lo leo

28
00:01:52,400 --> 00:01:56,400
Pero un escorpio nunca
va a poder con un leo

29
00:01:56,500 --> 00:02:00,500
Qué ironía, me engañaste
con tu heterocromía

30
00:02:00,600 --> 00:02:04,000
Dos personas, una misma fisonomía

31
00:02:04,100 --> 00:02:07,200
Bien alzadito y con la mente tan vacía

32
00:02:07,300 --> 00:02:09,800
Qué antigua tu filosofía

33
00:02:09,900 --> 00:02:13,500
Me engañaste con tu heterocromía

34
00:02:13,600 --> 00:02:16,900
Dos personas, una misma fisonomía

35
00:02:17,000 --> 00:02:20,300
Bien alzadito y con la mente tan vacía

36
00:02:20,400 --> 00:02:22,700
Me vendiste una puta fantasía

37
00:02:22,800 --> 00:02:24,900
Todavía me acuerdo que le
dijiste a tu familia

38
00:02:25,000 --> 00:02:26,800
Que tú estás de inclusión
conmigo (What?)

39
00:02:26,900 --> 00:02:28,700
Mientras más lo pienso, más yo me río

40
00:02:28,800 --> 00:02:29,900
Te la das de mirrey

41
00:02:30,000 --> 00:02:33,200
Pero ese clasismo está más oxidado
que una armadura ...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Belinda - Heterocromia Altyazı (SRT) - 04:23-263-0-es

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Belinda - Heterocromia.es.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Belinda - Heterocromia.es.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Belinda - Heterocromia.es.srt Altyazı (.SRT)

▼ Belinda - Heterocromia.es.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!