BABYMONSTER - PSYCHO Altyazı (vtt) [03:25-205-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: BABYMONSTER | Parça: PSYCHO

CAPTCHA: captcha

BABYMONSTER - PSYCHO Altyazı (vtt) (03:25-205-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:05.500 --> 00:00:07.300
BABYMON (Hashtag)

00:00:07.400 --> 00:00:11.300
Move, you don't want
no problems in that

00:00:11.400 --> 00:00:15.100
Mood, 너는 너무 말이 많아

00:00:15.200 --> 00:00:18.800
Ooh, 빈 수레가 요란할 뿐

00:00:18.900 --> 00:00:22.600
Boo (Hashtag), hoo (Hashtag)

00:00:22.700 --> 00:00:26.300
Yeah, yeah, yeah, 난 치타처럼 달려 나가

00:00:26.400 --> 00:00:30.000
Yeah, yeah, yeah, 독수리처럼 날아올라

00:00:30.100 --> 00:00:33.200
알 수 없는 끝 향해 달려가자 꿈

00:00:33.300 --> 00:00:37.000
Everybody give me room, 누가 뭐래도 I'ma do

00:00:37.100 --> 00:00:40.600
Na-na-na-na-na-na-na-na-na

00:00:40.700 --> 00:00:44.600
You don't know about me,
you don't know about me

00:00:44.700 --> 00:00:48.000
Na-na-na-na-na-na-na-na-na

00:00:48.100 --> 00:00:52.300
Every rose has a thorn (우린 모두 psycho)

00:00:52.400 --> 00:00:56.300
누구나 똑같아

00:00:56.400 --> 00:00:59.600
너나, na-na, 서로 다른 psycho

00:00:59.700 --> 00:01:03.700
모두 다 비정상

00:01:03.800 --> 00:01:07.400
너나, na-na, 조금 다른 psycho

00:01:07.500 --> 00:01:11.200
Psy-psy-psycho, psy-psy-psy-psy-psycho

00:01:11.300 --> 00:01:15.000
웃는 얼굴 뒤엔 just a little psycho

00:01:15.100 --> 00:01:18.400
Psy-psy-psycho, psy-psy-psy-psy-psycho

00:01:18.500 --> 00:01:22.750
세상처럼 돌고 도는 우린 psycho

00:01:22.800 --> 00:01:24.150
Why so serious?

00:01:24.200 --> 00:01:27.100
Tick-tack-toe, playing games,
I'ma kick that door

00:01:27.200 --> 00:01:28.900
Say my name like ruk, ruk, ruk

00:01:29.000 --> 00:01:30.900
Everybody wanna be it,
should've, would've

00:01:31.000 --> 00:01:31.800
Could've did it, won't admit like

00:01:31.900 --> 00:01:33.500
Oh, I wish you would who misunderstood

00:01:33.600 --> 00:01:35.200
You ain't got a clue (Mm, mm)

00:01:35.300 --> 00:01:37.200
Feeling like a villain chilling, everything
I'm thrilling killing

00:01:37.300 --> 00:01:39.100
Get in where you fit in,
you a psycho too

00:01:39.200 --> 00:01:42.500
Na-na-na-na-na-na-na-na-na

00:01:42.600 --> 00:01:46.400
You don't know about me,
you don't know about me

00:01:46.500 --> 00:01:49.800
Na-na-na-na-na-na-na-na-na

00:01:49.900 --> 00:01:54.500
Every rose has a thorn (우린 모두 psycho)

00:01:54.600 --> 00:01:58.200
누구나 똑같아

00:01:58.300 --> 00:02:01.500
너나, na-na, 서로 다른 psycho

00:02:01.600 --> 00:02:05.700
모두 다 비정상

00:02:05.800 --> 00:02:09.400
너나, na-na, 조금 다른 psycho

00:02:09.500 --> 00:02:13.200
Psy-psy-psycho, psy-psy-psy-ps...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

BABYMONSTER - PSYCHO Altyazı (vtt) - 03:25-205-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ BABYMONSTER - PSYCHO.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ BABYMONSTER - PSYCHO.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ BABYMONSTER - PSYCHO.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ BABYMONSTER - PSYCHO.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!